Лида (14:06:22 23/10/2011):
О чём это басня?Какова её мораль?И какой у неё алегорический сысл?
Суть и смысл басни (13:44:00 29/04/2016):
"Свои недостатки мы замечаем в себе очень редко - и в действительной жизни, и в зеркале жизни - в книге, в сатире, хотя эти же самые слабости, а тем более пороки, мы прекрасно видим в других, указываем на них пальцем, смеемся над ними, открыто порицаем их ("Зеркало и обезьяна"). Невнимание к своим недостаткам губительно для нас же самих: недостатки наши влекут за собой неприятности и беды, от которых и можно спастись только тогда, когда мы узнаем и устраним их причины, т.е. эти самые свои недостатки." (Д. И. Тихомиров, "Избранные басни И. А. Крылова для школ и народа" под редакцией Д. И. Тихомирова, Москва, типография М. Г. Волчанинова, 1895 г.) Авторы книги "И. А. Крылов и его басни" поясняют суть и смысл басни так: "...Он [Крылов] видел, что на некоторых людей не действуют никакие уроки. Как бы и что б им ни говорили, просто, как говорится в пословице, - хоть кол на голове теши, они и тогда не сознаются в своих пороках; выставьте перед ними все дела их, чтобы они могли видеть их как самих себя в зеркале, и тогда они станут удивляться и говорить: "Есть же люди!.. Если бы был на них похож, то право умер бы с тоски!" Пусть им говорят то же, что в басне "Зеркало и обезьяна" сказал мартышке медведь, они и то не будут обращаться внимания на эти слова." ("И. А. Крылов и его басни", составитель Кирюков, Санкт-Петербург, ред. журн. "Досуг и дело", 1886 г.)
Суть и смысл басни (18:54:00 19/04/2017):
Суть и смысл басни в следующем: "Любит человек, чтобы его хвалили, а недостатков своих не только знать не хочет, даже не видит их, хотя зеркало ему подставляй. Другое дело - подмечать за другими: на это мы мастера! Кто в этом не грешен. Еще древнегреческий слагатель басен Эзоп говорил: "На каждом человеке есть два мешка: один - спереди, другой - сзади. Оба людскими недостатками полны: задний недостатками самого носящего, передний - чужими. Оттого люди своих грехов и не видят, а чужие у них - как на ладони!". Прочтите у Крылова басню "Зеркало и Обезьяна"..." (книга "Пятьдесят басен И. А. Крылова" с поясн. и примеч., СПб, издатель М.Н. Слепцова, 1908 г.)
Мораль басни (11:49:00 18/06/2017):
Мораль басни "Зеркало и Обезьяна" заключается в том, что люди легко замечают недостатки в окружающих, но с трудом признают свои собственные отрицательные черты.
Сам Крылов поясняет мораль басни в ее последних строках, напоминая, что нужно быть беспристрастным и объективным в оценке как чужих, так и своих недостатков: "Таких примеров много в мире: Не любит узнавать ни кто себя в сатире."
Смысл этой басни также прекрасно отражен в русской народной пословице: "В чужом глазу соломину видит, а в своём - бревна не замечает".
Многие из нас с детства помнят строки из рифмованных историй про различных животных. Автор этих произведений Иван Андреевич Крылов - знаменитый русский баснописец, слава о стихотворениях которого давно вышла за пределы его родины. Ни для кого не секрет, что при помощи высмеивания поступков животных, этот автор раскрывал различные за что не раз осуждался критиками, и басня «Зеркало и обезьяна» является как раз подобным произведением. Давайте подробнее познакомимся с этой увлекательной историей и попытаемся понять ее смысл.
Басня «Зеркало и обезьяна» имеет увлекательный сюжет, действие которого начинается с того, что мартышка случайно замечает себя в зеркале и останавливает на этом свой взгляд. В стихотворении очень точно описываются все эмоции, которые она при этом испытывает: презрение и отвращение, ведь обезьяна не догадывается о том, что смотрит на нее она сама. Попутно толкая сидящего рядом медведя, главная героиня сюжета начинает делиться с ним своими мыслями по поводу той особы, что смотрит на нее из отражения, называя ее кривлякой и сравнивая со своими кумушками-подружками, на что медведь не стал объяснять обезьяне о том, что по ту сторону на нее смотрит ее же морда, а лишь намекнул на сей факт, который остался совсем не понятым мартышкой.
«Зеркало и обезьяна» - басня Крылова, высмеивающая подлых людей
Сравнение человека с обезьяной приведено в данном произведении неспроста. На примере такого животного показано поведение подлых людей, замечающих недостатки других, но не желающих увидеть собственные огрехи. Основная мораль басни «Зеркало и обезьяна» сосредоточена в последних строчках произведения, и именно там проведена точная аналогия обезьяны с человеком. Крылов даже указал его имя. Это стихотворение наверняка заставило поволноваться тех людей, что любят собирать сплетни, потому что их буквальным образом сравнили с обыкновенной мартышкой, а не заметить такую аллегорию может только ребенок.
Тяжелый смысл стихотворений, который не изучается школьниками
Самым интересным является то, что в раскрытии морали автор указал прямую ситуацию - взяточничество, которое получило свое распространение именно со времен жизни Крылова. Басня «Зеркало и обезьяна» была написана Иваном Андреевичем, что называется, на злобу дня, поэтому начала активно обсуждаться жителями России сразу после публикации.
На сегодняшний день рифмованные истории этого автора изучаются школьниками с 3-5 класса, тем не менее их потаенный смысл доступен далеко не каждому ученику. Именно поэтому преподаватели предпочитают заострять свое внимание на более простой интерпретации смысловой нагрузки, а не углубляться. Иван Крылов удивительным образом сочетал в своих баснях поучительный смысл для детей и глубинную мораль, которая в большинстве своем имела ориентацию на держателей власти: нечистых чиновников и неграмотных управленцев, среди которых автор постоянно вращался. Басня «Зеркало и обезьяна» стала некой оплеухой некоторым из них.
Люди, пренебрегающие знанием, становятся лицом к стене.
Изречения китайской мудрости
Басня «Зеркало и Обезьяна» Ивана Андреевича Крылова
Сегодня в программе басня «Зеркало и Обезьяна» прославленного русского баснописца Ивана Андреевича Крылова ; несколько страниц из удивительной книги «Занимательная физика» Якова Исидоровича Перельмана , иллюстрированных шедеврами мировой живописи; рисунки к диафильму «Басни дедушки Крылова» Репкина и несколько качественных задач по физике «Плоское зеркало» с ответами;-)
ЗЕРКАЛО И ОБЕЗЬЯНА
Мартышка, в Зеркале увидя образ свой.
Тихохонько Медведя толк ногой:
«Смотри-ка», говорит: «кум милый мой!
Что это там за рожа?
Какие у неё ужимки и прыжки!
Я удавилась бы с тоски,
Когда бы на неё хоть чуть была похожа.
А, ведь, признайся, есть
Из кумушек моих таких кривляк пять-шесть:
Я даже их могу по пальцам перечесть». –
«Чем кумушек считать трудиться,
Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?»
Ей Мишка отвечал.
Но Мишенькин совет лишь попусту пропал.
1815 г.
Иван Андреевич Крылов
(13.02.1769–21.11.1844) – русский публицист, поэт, баснописец, издатель сатирико-просветительских журналов. Более всего известен как автор 236 басен, собранных в девять прижизненных сборников (выходили с 1809 по 1843 г.). Наряду с тем, что большая часть сюжетов басен Крылова является оригинальной, отдельные из них восходят к басням Лафонтена (который, в свою очередь, заимствовал их у Эзопа, Федра и Бабрия).
Эггинк Иван Егорович
(1784–1867) – российский живописец, художник-портретист, автор картин исторического жанра. Академик Императорской Академии Художеств в Санкт-Петербурге.
Басня «Зеркало и Обезьяна»
в исполнении Игоря Ильинского
к сожалению, тег audio
не поддерживается Вашим браузером:-(
Игорь Владимирович Ильинский (1901–1987) – советский актёр, режиссёр театра и кино, мастер художественного слова (чтец). Герой Социалистического Труда. Народный артист СССР. Лауреат Ленинской премии и трёх Сталинских премий первой степени.
Лаптев Алексей Михайлович (10.04.1905–15.01.1965) – советский художник-график и книжный иллюстратор, поэт. Член-корреспондент АХ СССР, Заслуженный деятель искусств РСФСР.
Безумно хороша басня дедушки Крылова «Зеркало и обезьяна» – «На зеркало неча пенять, коли рожа крива» :-) Вроде как всё понятно, однако, у меня для вас есть предложение от которого, надеюсь, будет очень трудно отказаться;-) Предлагаю читателям зелёных страничек окунуться с головой в мою обожаемую физику и разобраться по полной программе с очень интересным вопросом: Кого мы видим глядя в зеркало?
КОГО МЫ ВИДИМ, ГЛЯДЯ В ЗЕРКАЛО?
«Разумеется, самих себя, – ответят многие, – наше изображение в зеркале есть точнейшая копия нас самих, сходная с нами во всех подробностях».
Не угодно ли вам убедиться в этом сходстве? У вас на правой щеке родинка – у вашего двойника правая щека чиста, но на левой щеке есть пятнышко, которого у вас на этой щеке не имеется. Вы зачёсываете волосы направо – ваш двойник зачёсывает их налево. У вас правая бровь выше и гуще левой; у него, напротив, эта бровь ниже и реже, нежели левая. Вы снимаете перчатку с левой руки, а ваш двойник тем временем снимает её с правой…
Камиль-Леопольд Лассаль (Camille-Leopold Cabaillot Lassalle; 1839–1888) – французский живописец.
Вы носите кошелёк в правом кармане жилета, а записную книжку в левом кармане пиджака; ваш зеркальный двойник имеет иные привычки: его записная книжка хранится в правом кармане пиджака, кошелёк – в левом жилетном. Обратите внимание на отражение в зеркале циферблата часов, которые висят на стене у вас за спиной. У вас таких часов никогда не бывало: расположение и начертание цифр на них совершенно необычайное; например, цифра восемь изображена так, как её нигде не изображают – IIX, и помещена на месте двенадцати ; двенадцати же нет совсем; после шести следует пять, и т.д.; кроме того, движение стрелок на часах, висящих за спиной вашего двойника, обратно обычному.
Наконец, у вашего зеркального двойника есть специфическая особенность – он левша. Пишет, шьёт, ест он левой рукой, и если вы выразите готовность с ним поздороваться, он протянет вам левую руку.
Нелегко решить, грамотен ли ваш двойник. Во всяком случае грамотен как-то по особенному. Едва ли удастся вам прочесть хоть одну строку из той книги, которую он держит в руках, или какое-нибудь слово в тех каракулях, которые он выводит своей левой рукой.
Таков тот человек, который притязает на полное сходство с вами! А вы хотите судить по нему о внешнем виде вас самих… При этом кто-то недоволен своим изображением в зеркале (особенно по утрам;-), а кто-то от него без ума;-)
Альфред Эмиль-Леопольд Стевенс (Alfred Emile Leopold Stevens; 11.03.1823– 29.08.1906) – бельгийский живописец.
Огюст Тульмуш (Auguste Toulmouche; 21.09.1829–16.10.1890) – французский живописец.
Шутки в сторону: если вы думаете, что, глядя в зеркало, видите самих себя, – вы заблуждаетесь. Лицо, туловище и одежда у большинства людей не строго симметричны
(хотя мы этого обычно не замечаем): правая половина не вполне сходна с левой. В зеркале все особенности правой половины переходят к левой, и наоборот, так что перед нами является фигура, производящая зачастую совсем иное впечатление, чем наша собственная.
Ещё не факт, что вы смогли бы узнать девушку, изображённую на картине Филиппа Осиповича Будкина по её отражению в зеркале, особенно если бы она одела другой кокошник и бусы;-)
Будкин Филипп Осипович (1806–1850) – русский портретный живописец, академик.
РИСОВАНИЕ ПЕРЕД ЗЕРКАЛОМ
«Занимательная физика», Яков Исидорович Перельман
Нетождественность зеркального отражения с оригиналом ещё заметнее выступает в следующем опыте. Поставьте перед собой отвесно на стол зеркало, положите перед ним бумажку и попробуйте нарисовать на ней какую-нибудь фигуру, например прямоугольник с диагоналями. Но не смотрите при этом прямо на свою руку, а следите лишь за движениями руки, отражённой в зеркале.
Вы убедитесь, что столь лёгкая на первый взгляд задача почти невыполнима. В течение многих лет наши зрительные впечатления и двигательные ощущения успели прийти в определённое соответствие. Зеркало нарушает эту связь, так как представляет глазам движения нашей руки в искажённом виде. Давнишние привычки будут протестовать против каждого вашего движения: вы хотите провести линию вправо, а рука тянет влево, и т.п.
Рисование перед зеркалом это не только весьма увлекательное, правда по началу, безумно раздражающее занятие;-), но и прекрасное упражнение для вашей нервной системы и непостижимых и ещё мало изученных связей в головном мозге… Настоятельно рекомендую его тем, кто хочет до глубокой старости сохранить живость ума без использования могучей, но иногда непредсказуемой химии и её подруги фармакологии;-)
Выныриваем из моей обожаемой физики;-) и окунаемся в восхитительные иллюстрации к басне «Зеркало и Обезьяна» в исполнении советского художника-мультипликатора Петра Петровича Репкина . Вашему вниманию рисунки к советскому диафильму «Басни дедушки Крылова» .
БАСНЯ «ЗЕРКАЛО И ОБЕЗЬЯНА» ИВАНА АНДРЕЕВИЧА КРЫЛОВА
«Басни дедушки Крылова»
Производство студии «Диафильм», 1986 год
Художник П. Репкин
Репкин Пётр Петрович (1915–1995) – советский художник-постановщик мультипликационных фильмов. С 1944 – художник-мультипликатор на студии «Союзмультфильм». Работал на студии «Диафильм» все годы её существования – с 1935 по 1993 год. Заслуженный деятель искусств. Член Союза Художников СССР. Член Союза кинематографистов СССР.
Не знаю, как читателям зелёных страничек, а мне страшным образом любопытно, как относятся к своему отражению в зеркале животные – узнают ли они себя?
ЖИВОТНЫЕ У ЗЕРКАЛА
В сети интернет «гуляет» множество забавных видеороликов, в которых коты выплясывают перед своим отражением в зеркале неподражаемый тыгыдык-тыгыдык с выгнутой дугой спиной… Однако, наш кот игнорирует зеркало. Даже по своей молочной и довольно хулиганской молодости он не проявлял к своему отражению ни малейшего интереса.
Очень может быть, что нашего кота тоже смущает его отражение в зеркале, но он не считает нужным на него реагировать;-) В конце концов этот ушастый и хвостатый, там в зеркале, на хозяйскую кровать не претендует, вкусностями в любимой мисочке не интересуется, ничем подозрительным не пахнет, следовательно, никаких обонятельных эмоций не вызывает… Ну и пусть себе живёт там, в своём зазеркалье;-) К тому же он из зеркала и не выходит никогда – знает своё место! :-)
Клод Джозеф Бейл (Claude Joseph Bail; (1862–1921) – французский живописец.
Желаю Вам приятного и полезного чтения!
О том, как глупая Мартышка выражала презрение к собственному отражению в зеркале, поведает басня «Зеркало и Обезьяна» Крылова.
Читать текст басни:
Мартышка, в Зеркале увидя образ свой,Тихохонько Медведя толк ногой:
\"Смотри-ка, - говорит, - кум милый мой!
Что это там за рожа?
Какие у нее ужимки и прыжки!
Я удавилась бы с тоски,
Когда бы на нее хоть чуть была похожа.
А ведь, признайся, есть
Из кумушек моих таких кривляк пять-шесть:
Я даже их могу по пальцам перечесть\". -
\"Чем кумушек считать трудиться,
Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?\" -
Ей Мишка отвечал.
Но Мишенькин совет лишь попусту пропал.
Таких примеров много в мире:
Не любит узнавать никто себя в сатире.
Я даже видел то вчера:
Что Климыч на руку нечист, все это знают;
Про взятки Климычу читают.
А он украдкою кивает на Петра.
Мораль басни Зеркало и Обезьяна:
Мораль басни: в сатире и обличении никто не желает видеть себя. Баснописец показывает, что слышащий обличение в первую очередь думает о том, что оно адресуется другому. И. А. Крылов любил высмеивать людские недостатки, используя образы животных. Он неспроста сделал главной героиней басни обезьяну. Она высмеивает собственные ужимки, подобно невеждам, замечающим «бревно в чужом глазу». Мало кто замечает свои минусы и занимается их исправлением. Осуждать же других все горазды.