Бюро занимается различными направлениями письменных переводов на французский язык, включая узкопрофильные и специфические тематики, требующие глубокого изучения.
- 1 Технический перевод с/на французский Агентство имеет большую практику обработки проектной и патентной документации, технических описаний, чертежей, схем и научных трудов. В работе учитывается терминологический аппарат и подразумевается высокая степень точности трансляции без утери существенных фактов источника.
- 2 Медицинский перевод с/на французский Истории болезней, назначения врачей, рецепты и описания препаратов, а также тематические статьи требуют серьезного подхода, от качества предоставляемой информации и корректной ее трансляции может зависеть здоровье и жизнь человека. Медицинские эксперты, привлекаемые к работе в бюро, обладают углубленными знаниями в области фармацевтики, хирургии неврологии, ортопедии и др.
- 3 Юридический перевод с/на французский Квалифицированная помощь при подготовке исковых заявлений и других судебных документов в представительства французских инстанций, трансляция законодательных нормативных актов с учетом особенностей их применения во Франции. Практикующие юристы бюро переводов с опытом мировой практики и навыками письменного официально-канцелярского стиля соблюдают правовые требования и условия, принятые в стране адресата.
- 4 Экономический перевод с/на французский Данный вид услуги получил широкое распространение в бизнес-сообществе. Деловая переписка, налаживание контактов и ведение бизнеса на международной арене не представляется возможным без грамотной организации коммуникации. Переводчик выступает в роли связующего звена между партнерами, обеспечивает взаимопонимание и транслирует информацию в интересах заказчика. Письменный перевод таможенных деклараций, контрактов, сертификатов, векселей и других документов установленного образца производится в соответствии с требованиями документооборота и с соблюдением разметки исходного материала.
- 5 Литературный перевод с/на французский Агентство предоставляет возможность отечественным мастерам пера перевести свои рукописи на язык Виктора Гюго, Теофиля Готье и других величайших французских писателей и поэтов. Специалисты бюро владеют широким набором языковых конструкций, идиом и оборотов, распространенных в обиходе французов. Доступны к заказу переводы художественного, публицистического и других направлений и жанров литературного слова. Участие в процессе работы носителей языка обеспечивает выдержанность авторского стиля и точную передачу настроения текста, задуманного писателем.
- 6 Нотариальный перевод с/на французский Качественный перевод документов с сохранением структуры оригинала и последующим нотариальным заверением для отправки и предъявления в контролирующие органы. Дипломы, сертификаты соответствия, свидетельства о рождении, справки установленного образца – вот далеко не полный перечень документов, доступных к заказу.
Подборка онлайн переводчиков с русского на французский. Вы можете перевести любые русские слова, фразы, тексты и даже сайты на французский язык. Перевод выполняется всего за несколько секунд и совершенно бесплатно.
Зачем может потребоваться русско-французский онлайн-переводчик?
Онлайн-переводчик может вам пригодиться при путешествии по Франции, если у вас есть знакомые французские друзья, если вы постоянно сталкиваетесь с французскими текстами, работаете переводчиком с/на французский язык, для учебы и работы, во время работы в Интернете, и для любых других целей.Онлайн-переводчик всего за несколько секунд переведет любой текст с русского на французский, и сделает это совершенно бесплатно. Вам не потербуется даже брать в руки словарь.
Бесплатный перевод с русского на французский от Google
Русско-французский онлайн-переводчик ImTranslator
Этот русско-французский онлайн-переводчик считается самым популярным онлайн-переводчиком в Интернете. Он основан на современных технологиях таких мировых лидеров машинного перевода как ПРОМТ, и обладает просто уникальными возможностями: поддержка 35 языков, встроенные словари, транслит, проверка орфографии, виртуальная клавиатура, и др.Результаты перевода текста на французский вы можете распечатать или отправить по e-mail. А можно также их озвучить, воспользовавшись голосовым движком, встроенным в переводчик. Все возможности переводчика совершенно бесплатны для всех пользователей.
[+] Раскрыть переводчик ImTranslator [+]
Для правильной работы русско-французского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку фреймов.
Для правильной работы русско-французского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку JavaScript .
Русско-французский онлайн-переводчик pereklad.online.ua
Онлайн-переводчик для перевода текстов на французский от компании Pragma. Основное достоинство этого бесплатного онлайн-переводчика - наличие большого количества тематик перевода. Выбор наиболее подходящей тематики при переводе позволяет влиять на эффективность работы переводчика.Стоит также отметить, что этот онлайн-переводчик довольно качественно переводит тексты со славянских языков. За один раз можно перевести текст максимум в 1000 символов.
Русский-французский онлайн-переводчик agooka.com
Переводит любые тексты с русского языка на французский в режиме онлайн. Вам не потребуется даже выбирать направление перевода, достаточно просто вставить текст и нажать кнопку.Русско-французский онлайн-переводчик perevod.bizua.com.ua
Еще один русско-французский онлайн-переводчик, также основанный на технологиях Pragma. Особеность данного переводчика в том, что он автоматически определяет язык введенного текста. Вы также можете выбрать наиболее подходящую тематику перевода.В случае возникновения проблем с кодировкой при переводе с русского на французский, попробуйте воспользоваться этим онлайн-переводчиком на официальной странице переводчика.
Русско-французский онлайн-переводчик perevod.dneprcity.net
Переводчик текстов с русского на французский предоставлен сайтом perevod.dneprcity.net.Русско-французский онлайн-переводчик InterTran
InterTran - один из самых известных в зарубежном Интернете онлайн-переводчиков. Его основное достоинство - поддержка большого количества языков (27). Но переводчик имеет также и недостаток - качество перевода очень низкое. InterTran рассчитан на перевод часто используемых фраз и выражений.При русско-французском переводе могут возникнуть проблемы с кодировкой. В этом случае вводите текст для перевода непосредственно на официальной странице переводчика InterTran.
Русско-французский онлайн-переводчик Voila
Онлайн-переводчик Voila основан на технологиях ПРОМТ, и это уже говорит о многом. Переводчик справляется со своей работой достаточно неплохо, хотя и переводит тексты на французский медленно.Если при переводе с русского на французский возникают проблемы с кодировкой, попробуйте вводить текст непосредственно на официальной странице переводчика.
Voila позволяет также переводить сайты с русского на французский:
Перевод с французского и на французский язык быстро, недорого, профессионально. Бюро переводов Транс-Универсал +7-495-720-40-23.
Письменный перевод французского языка.
Заказывают в основном перевод на французский язык те, кому нужно использовать документы или другие переведенные материалы во Франции или франкоговорящих странах. Это больше касается личных документов физических лиц.
Как и для любых других языков, перевод французского языка во многих случаях нуждается в нотариальном заверении. Это нужно как раз больше физическим лицам и их личным документам. Но не только. Юридические лица также заказывают переводы с французского и на французский язык с нотариальным заверением. Особенно, если это касается легализации для государств, где французский является государственным языком. В этом процессе нотариальное заверение обязательно.
Но это исключение, в основном юридические лица нотариальное заверение не требуют, так как их заказы состоят из различных коммерческих документов - договоров, инвойсов, презентаций, инструкций и т.д.
И тут количество заказов по направлению перевода как в одну сторону, так и в другую примерно одно и тоже. Перевод с французского языка на русский юридическим лицам выполняется для тех же самых документов, перечисленных выше. По сути весь документооборот между российскими компаниями и их зарубежными контрагентами один и тот же и постоянно в процессе работы переводится в обоих направлениях, меняются только данные и содержание.
Сотрудничество с Францией за последние годы вышло на небывалый уровень. Заключение партнерства в бизнесе, обмен студентами, туристическая «текучка» - причин для изучения или, как минимум, освоения базовых знаний французского языка предостаточно. Но владение шикарным французским произношением – это перспективы на будущее. А пока вы находитесь на пути становления своего французского носового «an» вам сможет оказать посильную помощь русско-французский переводчик онлайн.
Объемные тексты, занимательные фразеологизмы или вырванные из контекста слова – переводчик с русского на французский онлайн от «сайт» преодолеет любое языковое препятствие. Не нужно часами искать необходимый словарь или мучать своего друга – профессионального переводчика! Перевод с русского на французский онлайн абсолютно бесплатно и максимально оперативно может быть предоставлен вышеуказанным сервисом. Добавив на него закладку в своем гаджете, вы можете смело отправляться в страну романтики и элегантности, не опасаясь за попадание в нелепую ситуацию. Доступный везде, где только есть wi-fi, он поможет точно определиться со смыслом увиденного или прочитанного и предпринять соответствующие полученной информации действия.
4.44/5 (всего:224)
Миссия онлайн переводчика m-translate.com в том, чтобы все языки стали более понятными, способы получения онлайн перевода - простыми и легкими. Чтобы каждый человек мог перевести текст на любой язык за считанные минуты, с любого портативного устройства. Мы будем очень рады "стереть" сложности перевода немецкого, французского, испанского, английского, китайского, арабского и других языков. Станем понимать друг друга лучше!
Быть лучшим мобильным переводчиком для нас означает:
- знать предпочтения наших пользователей и работать для них
- искать совершенство в деталях и постоянно развивать направление онлайн перевода
- использовать финансовую составляющую, как средство, но ни как само цель
- создать «звездную команду», «делая ставку» на таланты
Помимо миссии и видения, есть еще одна важная причина, почему мы этим занимаемся направлением онлайн перевода. Мы называем ее «первопричина» - это наше желание помогать детям, которые стали жертвами войны, тяжело заболели, стали сиротами и не получили должной социальной защиты.
Каждый 2-3 месяца мы выделяем около 10% нашей прибыли на то, чтобы помочь им. Считаем это нашей социальной ответственностью!
Всем составом сотрудников едим к ним, покупаем еду, книги, игрушки, все что нужно. Разговариваем, наставляем, заботимся.
Если у Вас есть хоть небольшая возможность помочь - присоединяйтесь! Получите +1 к карме;)
Здесь - можно осуществить перевод (не забудьте указать ваш e-mail, чтобы мы смогли отправить вам фотоотчет). Будьте щедры, ведь на каждом из нас лежит ответственность за происходящее!
Ввод текста и выбор направления перевода
Исходный текст на французском языке нужно напечатать либо скопировать в верхнее окно и выбрать направление перевода из выпадающего меню.Например, для французско-русского перевода , нужно ввести текст на французском языке в верхнее окно и выбрать из выпадающего меню пункт с французского , на русский .
Далее необходимо нажать клавишу Перевести , и Вы получите под формой результат перевода – русский текст .
Специализированные словари французского языка
Если исходный текст для перевода относится к специфической отрасли, выберите тему специализированного французского лексического словаря из выпадающего списка, например, Бизнес, Интернет, Законы, Музыка и другие. По умолчанию используется словарь общей французской лексики.Виртуальная клавиатура для французской раскладки
Если французской раскладки нет на Вашем компьютере, воспользуйтесь виртуальной клавиатурой. Виртуальная клавиатура позволяет вводить буквы французского алфавита при помощи мыши.Перевод с французского языка.
При переводе с французского на русский язык нельзя забывать о таком явлении, как ложные друзья переводчика. Поскольку французский язык, как мы знаем, произошел от латинского, то зачастую при переводе в качестве эквивалента мы автоматически подбираем очень похожие слова из русского, не задумываясь о том, что значение их, возможно, не слишком верно.При переводе следует учитывать также грамматические особенности французского языка, среди которых выделяют разнообразие времен и наклонений, а также стремление к сокращению в разговорной речи. Одной из характерных особенностей французского языка является двойное отрицание в общем случае, например, je ne suis pas jeune.
Во французском языке существует много глагольных форм в разных временах и залогах. Даже для описания событий, которые могут произойти в будущем при определенных условиях, во французском языке существуют отдельные времена. Говорят, что даже сами французы в повседневной жизни не используют все имеющиеся в языке временные формы.
Как и в случае с любым другим языком, при переводе французского текста помните, что ваша задача заключается в передаче смысла, а не в дословном переводе текста. Важно найти в языке перевода - русском - смысловые эквиваленты, а не подбирать слова из словаря.