9 класс

Древние источники о начале славянской письменности. Возникновение славянской азбуки. Значение старославянского алфавита

Материал из Юнциклопедии


Это событие связано с принятием в 9-10 вв христианства, но дохристианская культура уже имела зачатки систем письма.

Об этом свидетельствует сказание черноризца Храбра «О письменах», относящееся к концу 9 - началу 10 в. В нем на основании показаний очевидцев повествуется о создании Константином Философом азбуки. Во времена язычества славяне применяли некоторые примитивные знаки, после же принятия христианства в практику вошло использование латинских и греческих букв, которые не были приспособлены к особенностям славянской речи.

Создание славянской азбуки связывается с именами византийских миссионеров Константина (Кирилла) (ок. 827-869) и его брата Мефодия (815-885; см. Византия).

В 862 г. в Константинополь прибыли послы моравского князя Ростислава, который просил императора Михаила и патриарха Фотия направить в Моравию проповедников для устроения там христианской религии, причем нужно было, чтобы это велось на наречии, которое будет понятно народу.

Оба брата были родом из македонского города Солуни (ныне Салоники). Константин (Кирилл) изучал богословие и был назначен позднее патриаршим библиотекарем, а также преподавал философию (отсюда и его прозвище - Философ). Он владел несколькими языками, в том числе и местным славянским диалектом. Мефодий занимал пост управителя в одной из славянских провинций Византийской империи.

Вскоре после обращения послов к императору Кирилл создал славянскую азбуку, которая состояла из 38 букв. Поскольку ее нельзя было составить механически, часть букв была взята из греческого алфавита, а некоторые были специально придуманы для правильной передачи звуков славянских диалектов. Кириллом же был сделан перевод Евангелия и ряда других церковных книг.

Братья нашли немало последователей за пределами Моравии. Папа Иоанн VIII даже сделал исключение для литургии у мораван и южных славян, которая должна была идти на латинском или древнееврейском языке. Около 873 г. Мефодий стал архиепископом Паннонии, но в середине 80-х гг. 9 в. под давлением франков его миссия была прервана, а переводы книг братьев объявлены еретическими.

Однако то, что было сделано ими для славянских народов, не забылось. После 894 г., когда славянский язык провозгласили официальным языком церкви и государства, в Болгарии стали отмечать День славянской письменности. Вероятно, первоначально это был сугубо церковный праздник, но в дальнейшем его характер изменился, и он стал всенародным.

День славянской письменности, болгарского просвещения и культуры отмечается в Болгарии 24 мая. Главной его особенностью является то, что он связан с древней историей народа, его духовной жизнью. Он помог людям сохранить исторические корни, национальное самосознание, обычаи. Всенародные торжества проходят в школах, институтах, городах и селах, показываются спектакли, представления. В народе его называют «праздником букв».

В 1992 г. празднование Дня славянской письменности и культуры впервые в России началось Торжественной литургией в Успенском соборе Московского Кремля. По окончании ее Крестный ход направился на Славянскую площадь, где состоялось открытие памятнику Кириллу и Мефодию (скульптор - В. Клыков). У подножия памятника была установлена Неугасимая Лампада. Огонь ее зажжен в Великую субботу перед Пасхой у Гроба Господня в Иерусалиме и доставлен паломниками.

Задолго до христианизации Расичи («индоевропейцы» современной науки) имели множество видов письменности, о чем Екатерина II, приобщенная, как управительница империи, к тайной информации о прошлом, без обиняков заявляла, что славяне за многие тысячи лет до рождества Христова свои письменности имели.

Заметьте, не письмо, а письменности, т.е. различные виды письменной грамоты. Аналогичную точку зрения выражали М.Ломоносов, В.Татищев, Е.Классен. Но подобных взглядов придерживались и придерживаются не все, как они выражаются, «языковые школы». В основном историческая наука всеми правдами и неправдами навязывает обществу мысль, что до христианизации славянорусы собственного письма не имели. Ныне признаются лишь «черты и резы», да и то под напором многочисленных находок образцов этого словенского народного письма. Все
остальное — отвергается, с ходу объявляясь «подделкой, фальшивкой, националистическим бредом». Не будем ввязываться в безплодную дискуссию о миссии «солунских братьев», т.к. оценку их деятельности дал в свое время известный историк Н.И.Костомаров. Для нас важнее то, что РПЦ изначально знала о том, что у славян есть своя собственная
письменность (в церковно-историческом словаре за 1889 г. четко
говорится по этому поводу: «Россы, варяжское племя, жили в южной России; с Византией то вели дела торговые, то воевали. От
них заимствовал буквы Св. Кирилл».), но предпочитала особо
не афишировать свои знания. Это политика, которая во все времена считалась нечистым видом деятельности. Именно она виной
тому, что самому большому по численности этносу Европы уже
какое столетие отказывают в самобытности: кто и как угодно, но
только не славяне (особенно восточные). Не здесь ли, как говорится, собака зарыта? Подобный психологический (магический)
прием наши предки называли «отводом глаз», т.е. переключением внимания на что-то, не соответствующее реальной действительности. «Они (греки) говорили, что установили нам письменность, чтобы мы приняли ее и утратили свою. Но вспомните о том Иларе (Кирилле), который хотел учить детей наших и должен был прятаться в домах наших, чтобы мы не знали, что он учит наши письмена, и то, как Богам нашим требы класть» (Влескнига /Патриарси).
Существует каталог части рунических рукописей из библиотеки Анны Ярославны, которые после долгих перипетий оказались у известного коллекционера 19 века, ученого-археографа А.И. Сулакадзева. В этом каталоге упоминаются два извода «Книги Велеса»: Ягилы Гана смерда из Ладоги («Патриарси») и Олеха Вишерца из Чердыни («Криница») — «о переселениях старожилыхъ людей и первой вере». Были в нем и «Колядникъ 5 века дунайца Яловца о поклонениях Тройскимъ горамъ, о гаданиях в печерахъ», «Волховникъ» рукопись 6 века, «Путник» 4 века, «Перуна и Велеса вещания в киевских капищах жрецам Мовеславу, Древославу и прочим» (5,6 века) и т.д.
Отрывок из «Веды Словена», изданной С. Верковичем в 1874 году: « … наши деды того времени были самыми учеными на земле, и все другие приходили, чтоб спросить у учителей, как и что делать…Они (греки)от нас и плуг поучили, и ремеслам научились, и чтению, и письму… Когда наши предки жили на
Край-Земле (Даария — Арктида?), пришла Жива Юда и научила писать золотые скрижали Саду-короля…Той веры было много книг…Такие книги были в каждом селе в Дасподе (Болгария — наше), пока не пришли иноверцы…и начали сжигать те старые книги. Но теперь уже никто не вытаскивает, а прячут в тайниках».
О существовании письменности у славян свидетельствует и ряд других общеизвестных источников. Например, болгарский монах Храбр (Х в.) в своем трактате «О письменехъ» сообщает: «прежде убо словhне не имеху книгъ, но чрьтами и резами чьтяху и гадааху..», буквально: прежде вот словены не имели книг, но чертами и резами писали и объясняли всё свое существование.
Арабы также говорили о наличии самобытного письма на Руси (ибн Фадлан, аль Масуди, ибн Якуб эль Недим). Немецкий хронист, епископ Мерзебургский Титмар видел в одном из славянских храмов г. Ретры, что на острове Ругин (Рюген), несколько куммиров, на которых знаками были начертаны их имена. Писатель Иванченко в книге «Путями великого россиянина» приводит древнюю азбуку росичей 2 тысячелетия до н.э. и на каменную надпись из Приазовья (см. выше), взятую им из книги Ф. Воланского. Данная азбука, несомненно, является одним из вариантов буквенно-рунического письма наших предков, расселившихся по необъятным просторам древней Евразии.
Сравнивая начертания букв азбуки и на каменной надписи, мы обнаруживаем между ними несомненное сходство.
«Потшемосiа чiрiя опеце градiжi дом таждiя колунiя сдругiа зелiя нехей яатвгя роже у нехейлелiя у нехей жiiя светлесiа». Что ныне звучит, как: «постараемся искренней опекой построить дом, а также подворье супругам молодым. Пусть детей рожают и лелеют, и пусть жизнь будет светлой».
В книге казахского ученого К. Акишева «Курган Иссык» говорится: «Особое место среди находок (после и захоронения знатного сака) занимает серебряная чаша с надписью — древнейший памятник письменности (VI-V вв. до н.э.) на территории Казахстана… Специалисты по древним языкам Востока считают, что иссыкская надпись выполнена алфавитом, еще не известным мировой науке. Такое заключение предполагает, что этот алфавит был изобретен саками Семиречья или родственными племенами на основе какой-либо письменности, скорее всего арамейской». Но то, что не смогли сделать дипломированные языковеды, пишет Г. Майданцев, сделал русский изобретатель И. Кузнецов. В 1981 году он прочел эту эпитафию с помощью «влесовицы»: « И бых ище Арсатану Пещуру, хто весь зря узащан», т.е. « и был еще
Арсатан Пращур, кто весь зорко защищал».
Известный лингвист и эпиграфист В.А.Чудинов по вопросу о существовании докирилловской письменности у славян пишет, что «им прочитано множество древних надписей. Конечно это малая толика того богатства, которое издано археологами (но не востребовано почему-то историками в качестве доказательной
базы — наше.). Однако и эти примеры позволяют видеть, что письмо не просто существовало, но пронизывало все слои русского общества…». Важен вывод, который делает ученый, что возраст славянской письменности, судя по обнаруженным образцам, превышает сотни тысяч лет. И что это так, демонстрирует находка на стоянке Берехат-Рам (Израиль) в 1981 году. В слоях окаменевшей лавы (233-800 тыс. лет назад) была обнаружена антропоморфная статуэтка из туфа, на которой, при сильном увеличении, Чудиновым были обнаружены надписи, читаемые по-русски. Языковед Н.Г.Самсонов, анализируя факты массовых находок берестяных грамот в Новгороде, Пскове, Смоленске, Витебске, замечает, «что такое распространение грамотности также свидедолгий путь развития, прежде чем стать привычкой, потребностью… Можно думать, что дохристианское письмо было достаточно совершенным».
И прежде чем перейти к непосредственному разбору видов письма, приведем еще одну цитату из книги Л.Н.Рыжкова «О древностях русского языка»: «изменения в языке не всегда являются развитием языка, но и его деградацией, упрощением, что заставляет в далекой древности искать его подлинный облик…Это подразумевает смещение до письменной и письменной эпохи для русского языка в глубь тысячелетий, поскольку теперь в рассмотрение вовлекаются письменные памятники, ранее не считавшиеся памятниками русской и праславянской письменности.
Поэтому русская (и вообще славянская) лексическая современность может вполне оказаться славным прошлым древнелатинского, праиранского, прасанкриста и т.д. До их деградационных изменений… По-видимому, древнеславянская лексика является источником наиболее древнейшего первооснове праязыка индоевропеистики. Источником преемственности культур является славянское слоговое письмо, из которого произошли все европейские алфавиты в процессе его распада».
Согласно Вѣдам, основу письменной грамоты славяно-арийских народов составляли четыре формы письма, от которых в дальнейшем произошли все остальные виды азбук и алфавитов.

1. Х, арийская Каруна («союз рун») — жреческое письмо, сборник тайных рунических образов. Этимология: руны — «рекущие (р) знания (уны). Основных рун 144. Дополнительно применяются руны времени, пространства, направлений, расширяющихся, отменяющихся образов, проникающих образов и т.д. В «Книге Света» используется 256 рун, но их гораздо больше.
Упрощенные формы Каруны:
а) санскрит(samckrit) — самостоятельный скрытный жреческий
язык. Форма языка санскрита, которую передавали в танце на
храмовой горе специальные танцовщицы, так и называлась деванагари (ныне это просто шрифт санскрита);
б) футарк; в) славянские руны, руны Боянова гимна; г) сибирская (хакаская) рунница и т.д.
Примеры написания:
K – руна КА: союз, объединение (если стоит в начале слова;
одно из многих (если находится в конце слова).
R – руна Расъ: священный леопард белого цвета; небесный
чертог (несколько созвездий) и т.д.
2. Да, арийские Тьраги («утвержденный сияющий путь»)
— иероглифическое (идеограммное) начертание передаваемых
образов. Читались по всем четырем направлениям.
Примеры написания:
— Тьрага «РА» — свет, сияние.
— Тьрага: остановиться во времени для осмысления действия.
3. Рассенское образно-зеркальное письмо (молвицы)
Данную письменность ныне называют этрусскими (тирренскими) письменами, которые легли в основу древнефиникийского алфавита, на базе которого было создано позднее упрощенное греческое письмо и латынь.
Русский ученый П.П.Орешкин в своей книге о дешифровке древних языков «Вавилонский феномен» также отмечает эту весьма своеобразную особенность расенского письма (зеркальность), перед которой оказалась безсильной современная лингвистика с ее капитулянтским лозунгом: «этрусское не читается».
Орешкин именует эту совокупность хитроумных, по его мнению, приемов «каверз-системой» древних расенов и дает свои рекомендации по их преодолению. Но расенское письмо, как мы видим из его именования, есть органичный синтез образного наполнения букв и слов, а также способов по выявлению этого образного наполнения.
Данная особенность в той или иной мере свойственна всем формам письменности Расичей (славянская «двукорядь»), т.к. является важнейшим проявлением ведического воззрения, согласно
которому все делится, вновь соединяется, не может существовать без своего собственного отражения.
«Главное действующее лицо потустороннего мира этрусков, пишет Орешкин, — «Менеока — Акоенем», многоликое существо, оборотень, как и само его имя, которое можно прочитать слева направо «изменчивый» (меняющийся на глазах?) и справа налево «окаянный». Существо это стоит на рубеже двух миров, охраняя вход в Зазеркалье».
4. Святорусская Буквица
Самое распространенное письмо среди славянских народов
древности («пракириллица» или «руны Рода» по В.Чудинову).
Оно использовалось и жрецами, и при заключении важных межродовых и междержавных договоров. Одной из форм святорусской Буквицы являлось известное нам полуруническое письмо, которым была написана «Велесова книга». «Влесовица» (название условное) типологически старше кириллицы, пишет В.Чудинов, представляя собой знаковую систему, промежуточную между слоговым письмом и алфавитом. В тексте «Велесовой книги» обнаружена такая фонетическая особенность, как «цоканье», т.е. замена Ч на Ц. Это встречается очень широко в новгородских берестяных грамотах и до сих пор отличает новгородский говор».
Пример написания (16 табличка «Велесовой книги» в прорисовке Ю. Миролюбова): Формой Буквицы являлось и письмо «словени», в котором, как и в санскрите, использовались еще словесные структуры «тха», «бха» и т.д. Но «словени» был слишком громоздкой системой письма для повседневного общения, поэтому впоследствии появилась упрощенная форма «словени» — объемная, всеохватная древлесловенская Буквица, состоящая из 49 знаков образов (основных), где запись передавала не только графему составляемого слова, но и его образный смысл.

Примеры написания:
А-азъ (Бог, живущий на земле, есть Творец).
Б — Боги (многообразный Божественный смысл).
В-вѣди (мудрость на земле и небесах ведаю).
«Появившаяся в IX в. «кириллица» была специально создана
(на основе Буквицы — мое.) с использованием македонского диалекта древнеболгарского языка для нужд христианской церкви как язык книжно-литературный (старославянский). В последствии
под влиянием живой речи постепенно впитывал местные языковые особенности… Эти позднейшие региональные разновидности принято называть церковнославянским языком болгарской, сербской, русской и т.д. редакцией или изводом». (Г.Хабургаев. Старославянский язык). Т.о. мы видим, чем, по мнению славистов, являлись старославянский и церковнославянский и где, когда и в каких кругах они были в употреблении. Древнерусский язык (светский упрощенный вариант Буквицы) дожил до петровской языковой реформы.
5. Глаголица — торговые письмена , а в последствии они стали
использоваться для записи сказаний и христианских книг.
6. Словенское народное письмо (черты и резы) — для передачи кратких сообщений на бытовом уровне.
7. Воеводское (воинское) письмо — тайные шифры.
8. Княжеское письмо — у каждого правителя свое.
9. Узелковое письмо и т.д.
Писали в те времена на табличках из дерева, глины, металла, а также на пергаменте, ткани, бересте, папирусе. Процарапывали металлическим и костяными заостренными стержнями (писало) на камнях, штукатурке, деревянных строениях. В 2000 году в Новгороде была найдена книга, состоящая из деревянных страниц -аналог «Влесовой книги». Ей дали название «Новгородская Псалтирь», т.к. она включала известные тексты трех псалмов царя Давида. Эта книга была создана на рубеже Х и ХI веков и является самой древней книгой славянского мира из признанных официальной наукой.
« Появление нового источника сведений о событиях тысячелетней давности всегда похоже на чудо. Ведь трудно поверить, что за несколько веков изучения письменного наследия наших предков от внимания ученых могло ускользнуть нечто существенное, было замечено, оценено по достоинству, пример, памятники русской руники. Да и хотели ли замечать? Ведь наличие той же руники противоречит позиции косной официальной науки, доказывающей, что славяне до крещения были молодым племенем, а не народом с древней культурой («Возвращение русской руники». В. Тороп.).
Очередной первоклассной находкой отечественных историков стал докириллический текст, получивший условное название «пространная редакция Боянова гимна». Текст, состоящий из 61-й строки, довольно сильно пострадал от времени. Лежащий в его основе протограф удалось восстановить, и он получил собственное название - Ладожский документ.

В 1812 году Державин опубликовал два рунических отрывка из собрания петербургского коллекционера Сулакадзева. До нашего времени тайна обнародованных отрывков оставалась неразгаданной. И только сейчас выясняется, что вырванные Державиным из пропасти забвения строки являются не фальшивками, как уверяли нас столько лет горе-ученые, а уникальными памятниками до кириллического письма.

Ладожский документ позволяет сделать важный вывод. Русская руника имела довольно широкое хождение и использовалась не только в кругу жрецов для записи таких священных текстов, как
«Патриарси» (Влесова книга). Ладога и Новгород, конечно же, не были на Руси какими-то уникальными центрами распространения грамотности. Знаки русской руники обнаружены на древностях
IX-X веков из Белой Вежи, Старой Рязани, Гродно. Текст из державинского архива - сохранившееся свидетельство письменной традиции, бытовавшей некогда повсеместно. Конец документа насыщен именами. Формы этих имен уникальны и встречаются ещё только в тексте «Патриарси»: Блре -Болорев, Дор, Отуарих - Оторех, Еруек — Ерек, Нобубсур - Набсурсар и т. д. В нашем отрывке, как и в «Патриарси», русы отождествляются с «Кимрами», то есть киммерийцами. Близки и названия Руси: Борусень - Брус.
Примечательны причины обращения «коба» (жреца) к древним историческим сказаниям. На севере появились христианские дружины, неся гибель языческому миру. Но, кроме вооруженного противостояния, было и идеологическое.Христианские священники той поры отрицали историческую ценность славянского прошлого. Для них это были века варварства и идолопоклонничества.

«Коб» назвал какое-то такого рода христианское сочинение лжеграмотой и дал в ответ на него беглый обзор русской истории, начиная с эпохи пребывания русов-киммерийцев в державе вавилонского царя Набопаласара (VII век до н. э.). Вот отрывок из этого исторического повествования:
Гну кобе свит: Хрети иде ворок лдг горд. Млм, жртву орота, рабом а гарус ера. Кб речи прупупе гну мму кби стр мжу срока чаа лж грмту.
Кимру руса и до кимра роду вргу руму и тебе стилху; Блрв дор вой бе мком бу врву — груку родом; Отуарих до ижодрик до лже еруеку воину; А клтму алдорогу мру деи жгом свове бога арчи грднику.
Вчна броус на костеху ставу страде брус до дориу нобубсур.
Перевод:
Господину святой коб: Христиане идут к Ладоге-городу. Молимся, жертвы приносим, чтобы не поработили землепашцев и
не разрушили город. Посылаю речи Перуна моему господину, коб-старец
Мужу посылаю, заветного срока ожидая, против лжеграмоты.
Русы были Кимрами и до кимров жили Были врагами Риму и тебе, Стилихон; Болорев; Дир-воин был нам на муку, был варваром, а родом - грек; Отуарих, затем Ижодрик, затем лживый Рюрик-воин;
проклятый Алдорог - смерть сеяли, нашего бога жгли, убивали го-
рожан. Вечна Русь, на костях стоит, страждет от времен Дира и Набопаласара.
Этот отрывок с текстом «Патриарси» связывают не только
имена. Если в одном источнике Дор (летописный Дир) назван
варваром греческого происхождения, то в другом - полугреком,
полуварваром. Летописи же неверно относят Дира, как и многих
иных действующих лиц ранней русской истории, к варягам.
Общность сведений обоих рунических памятников говорит о
многом. Удревление исторической традиции, положенной в их основу до начала XIX века (дата сулакадзееской копии), делается смехотворной. Во времена Сулакадзева практически все сведения, содержащиеся в «Патриарси», были науке неизвестны. Христианские летописцы писали о славянах-язычниках примерно то же самое, что и сегодня: «…живяху зверским образом, живуше скотски, и убиваху друг друга, ядуще всё нечистое, и брака у мн ж бываша…».
Против подобных рассуждений выступал «коб». Авторы «Патриарси» так же вступались за честь славянского народа. На одной из ее дощечек читаем: «Аскольд - тёмный воин и только от греков просвещен, что никаких русов нет, а есть одни варвары. Этому можно только смеяться, так как киммерийцы были нашими предками, а они Рим потрясли и греков разгоняли как напуганных поросят». Ладожский документ заканчивается описанием страдающей Руси. О том же самом говорится и в «Патриарси»: «Русь сто крат разбита с севера до юга». Но в «Патриарси» мы находим продолжение мысли, оборвавшейся в документе на полуслове: «троекратно Русь падшая восстанет».
Как актуально это древнее пророчество в наши дни! Державин показал пример успешного противостояния разрушению нашей памяти. До последних своих дней великий сын русского народа боролся за спасение русской руники и в конечном итоге победил. Чудом уцелевшие страницы открывают нам славянскую культуру, не менее древнюю и не менее богатую, нежели цивилизация любого иного народа».

История возникновения славянской письменности

24 мая по всей России отмечается День славянской письменности и культуры. Он считается днём памяти первоучителей славянских народов – святых Кирилла и Мефодия. Создание славянской письменности относится к 9 веку и приписывается византийским монахам-учёным Кириллу и Мефодию.

Братья родились в македонском городе Солуни, расположенном на территории провинции, входившей в состав Византийской империи. Родились они в семье военачальника, а мать-гречанка, постаралась им дать разносторонние знания. Мефодий – это монашеское имя, мирское до нас не дошло – был старшим сыном. Он, как и отец, выбрал путь военного и отправился на службу в одну из славянских областей. Его брат Константин (в монашестве принявший имя Кирилл) родился в 827 году, примерно на 7-10 лет позже Мефодия. Кирилл уже в детстве горячо полюбил науку, поражал своих учителей блестящими способностями. Он «успевал в науках больше всех учеников благодаря памяти и высокому умению, так что все дивились».

В 14 лет родители послали его в Константинополь. Там в короткий срок он изучил грамматику и геометрию, диалектику и арифметику, астрономию и музыку, а также «Гомера и все прочие эллинские художества». Кирилл хорошо владел славянским, греческим, еврейским, латинским и арабским языками. Начитанность Кирилла, исключительно высокое по тем временам образование, широкое знакомство с античной культурой, энциклопедические знания – всё это помогло ему успешно вести просветительскую деятельность среди славян. Кирилл, отказавшись от предложенной ему высокой административной должности, занял скромное место библиотекаря в Патриаршей библиотеке, получив возможность пользоваться её сокровищами. Также он преподавал философию в университете, за что и получил прозвание «Философ».

Возвратившись в Византию, Кирилл отправился искать покоя. На побережье Мраморного моря, на горе Олимп после долгих лет разлуки братья встретились в монастыре, где и Мефодий скрывался от мирской суеты. Сошлись, чтобы открыть новую страницу истории.

В 863 году в Константинополь прибыли послы из Моравии. Моравией называлось одно из западнославянских государств 9-10 веков, которое находилось на территории нынешней Чехии. Столицей Моравии был город Велеград, учёные до сих пор не установили его точное местоположение. Послы попросили прислать в свою страну проповедников, чтобы рассказать населению о христианстве. Император решил отправить в Моравию Кирилла и Мефодия. Кирилл, прежде чем отправиться в путь, спросил, имеют ли моравы азбуку для своего языка. «Ибо просвещение народа без письмен его языка, подобно попыткам писать на воде», - объяснил Кирилл. Ответ на заданный вопрос был отрицательным. Азбуки у моравов не оказалось. Тогда братья начали работу. В их распоряжении были не годы, а месяцы. В короткий срок была создана азбука для языка моравов. Она была названа в честь одного из её создателей – Кирилла. Это кириллица.

О происхождении кириллицы существует ряд гипотез. Большинство учёных считают, что Кирилл создал и кириллицу, и глаголицу. Эти системы записи существовали параллельно и при этом резко отличались по форме букв.

Кириллица была составлена по довольно простому принципу. Сначала в неё были включены все греческие буквы, которые у славян и греков обозначали одинаковые звуки, потом были добавлены новые знаки – для звуков, не имевших аналогов в греческом языке. Каждая буква имела своё название: «аз», «буки», «веди», «глаголь», «добро» и так далее. Кроме того, буквами можно было обозначать и числа: буква «аз» обозначала 1, «веди» -2, «глаголь» - 3. Всего в кириллице было 43 буквы.

При помощи славянской азбуки Кирилл и Мефодий очень быстро перевели основные богослужебные книги с греческого на славянский: это избранные чтения из Евангелия, апостольские собрания, псалтырь и другие. Первыми словами, написанными при помощи славянской азбуки, были начальные строки из Евангелия от Иоанна: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». Успешная миссия Кирилла и Мефодия вызвала резкое недовольство византийского духовенства, которое пыталось опорочить славянских просветителей. Их даже обвинили в ереси. Чтобы защититься братья едут в Рим и добиваются успеха: им разрешают начатое дело.

Длительное и долгое путешествие в Рим. Напряжённая борьба с врагами славянской письменности подорвали здоровье Кирилла. Он тяжело заболел. Умирающий, он взял слово с Мефодия продолжать просвещение славян.

На Мефодия обрушились нескончаемые невзгоды, его преследовали, подвергали суду, сажали в тюрьму, но ни физические страдания, ни моральные унижения не сломили его воли, не изменили его цели – служения делу славянского просвещения. Вскоре после смерти Мефодия папа римский Стефан 5 запрещает под страхом церковного отлучения славянское богослужение в Моравии. Ближайших учёных Кирилла и Мефодия арестовывают и после истязаний изгоняют. Трое ииз них – Климент, Наум и Ангеларий – нашли благосклонный приём в Болгарии. Здесь они по-прежнему переводили с греческого на славянский, составляли различные сборники, прививали населению грамотность.

Уничтожить дело православных просветителей не удалось. Огонь, зажжённый ими, не погас. Их азбука начала своё шествие по странам. Из Болгарии кириллица попала в Киевскую Русь.

Без изменения кириллица просуществовала в русском языке практически до Петра 1, при котором были внесены изменения в начертание некоторых букв. Он убрал устаревшие буквы: «юс большой», «юс малый», «омега» и «ук». Они существовали в алфавите только по традиции, а на деле без них прекрасно можно было обойтись. Пётр 1 вычеркнул их из гражданской азбуки – то есть из набора букв, предназначенного для светской печати. В 1918 году из русского алфавита «ушли» ещё несколько устаревших букв: «ять», «фита», «ижица», «ер» и «ерь».

За тысячу лет из нашего алфавита исчезло много букв, а появилось всего две: «й» и «ё». Их придумал в 18 веке русский писатель и историк Н.М.Карамзин.

Кем были бы мы без письменности? Неучами, невеждами, да и просто – людьми без памяти. Трудно даже представить себе, каким было бы человечество, не имеющее азбуки.

Ведь без письменности мы не могли бы передавать информацию, делиться опытом с потомками, и каждому поколению заново пришлось бы изобретать велосипед, открывать Америку, сочинять «Фауста»…

Более 1000 лет назад славянские книжники братья Кирилл и Мефодий стали авторами первого славянского алфавита. В наше время десятая часть всех существующих языков (а это 70 языков) имеют письменность на основе кириллицы.

Каждой весной, 24 мая, приходит на русскую землю праздник – юный и древний – День славянской письменности.

Филиппова Юлия Николаевна
Должность: учитель русского языка и литературы
Учебное заведение: МБОУ "Хузангаевская СОШ"
Населённый пункт: Село Сиктерме-Хузангаево
Наименование материала: Исследовательская работа
Тема: "Возникновение славянской письменности"
Дата публикации: 10.03.2017
Раздел: полное образование

«Возникновение славянской письменности».

План.

1) Актуальность темы. Цель и задачи исследовательской работы.

2) Из истории возникновения славянской письменности.

3) Возникновение древней литературы «сокровищницы народной памяти»:

А) Повесть временных лет.

4)Значение старославянского алфавита.

4) Заключение.

Возникновение славянской письменности.

Цель исследовательской работы: исследовать возникновение славянской

письменности и ее значение в человеческой культуре.

Задачи:

1. Выяснить и ответить на вопросы появления первой письменности на Руси.

2. Изучить первые произведения и особенности литературы X- XIII вв.

3. Рассмотреть значения старых букв которые широко использовались в русской

литературе.

Актуальность и основное содержание проблемы.

Сейчас даже странно подумать, что было время, когда люди не умели читать и

писать. Все знания передавались устно. Но вот появилась письменность - великое

изобретение человечества. Она позволила людям сохранить знания, которые иначе

были бы непременно забыты.

В языке человечества отражен весь мир, вся наша

жизнь. И читая написанные или напечатанные тексты, мы можем перенестись и в

разные времена, и в далекое прошлое.

Возможности письма не ограничены ни временем, ни расстоянием. Но

искусством письма люди владели не всегда. Это искусство развивалось долго, на

протяжении многих тысячелетий. Сегодня ученые считают, что особенности

мышления, мировосприятия того или иного народа тесно связаны с его языком.

Конечно, прежде всего, с языком литературным, языком письменной речи.

Предпосылкой этого стало распространение христианства. Славянская

письменность, а с ней и литературный язык были созданы, чтобы переводить

библейские тексты, предназначенные для богослужения. Сначала Моравия и

Болгария, а вслед за ними - поляки, чехи, русские становятся христианами. Но для

богослужения, для объяснения истин веры нужны были книги. «Проповедовать

только устно все равно, что писать на песке», - считали наши предки.

У истоков просвещения славян стояли святые равноапостольные Кирилл и

Мефодий. Равноапостольные - значит, равные апостолам. Так называют святых,

особенно потрудившихся в деле распространения веры.

Для своей работы я выбрал тему «Возникновение славянской письменности»

потому, что считаю данный вопрос очень важным и интересным. Уже многие века

человек использует письмо для общения друг с другом, но вряд ли кто-нибудь кроме

специалистов всерьез задумывался над тем, насколько важна письменность для

каждого отдельного человека с одной стороны и для всей человеческой цивилизации

с другой.

Я думаю, что значение письменности трудно переоценить. Без письменности

никогда бы не возникло то что сейчас есть, а уж о развитии было бы просто нельзя

говорить. Мне кажется, что письменность очень важна для человеческого общества,

поскольку именно она помогает отчасти связать между собой людей различных рас

и национальностей, людей, находящихся друг от друга на большом расстоянии.

Именно после появления письменности были созданы первые своды законов,

которые и соединили отдельные и разрозненные части государств между собой.

2) Из истории возникновения славянской письменности.

До сих пор кириллицей в разных ее вариантах пользуются в России, Болгарии,

Чехии, Югославии. Но уже никак нельзя восстановить, вспомнить, почтить имена

людей, от которых не меньше зависела судьба славянской письменности. С утра до

глубокой ночи сидел переписчик, медленно выводя замысловатые буквы и узоры.

А можно ли сейчас представить жизнь без электричества? Конечно, трудно.

Но известно, что раньше люди писали, читали при лучинах и свечах. А

представьте себе жизнь без письменности. Но тогда не будет и библиотек, книг,

афиш, писем, билетов на поезда. Недаром русский писатель, историограф Н.М.

Карамзин сказал: «История ума представляет две главных эпохи: изобретение букв

и типографий, а все другие были следствием. Чтение и письмо открывают человеку

новый мир - особенно в наше время, при нынешних успехах разума».

Дорога к письменности была длинной и трудной. Все началось, как думают

некоторые ученые, с медведей. Было это очень давно. В те времена люди жили в

пещерах, так как домов еще не было. А в некоторых пещерах обитали медведи.

Однажды люди вытеснили их из какой-то пещеры, огляделись по сторонам и

увидели на стенах своих новых жилищ какие-то таинственные знаки. Это были

царапины, которые сделали медведи, когда точили когти о стену. Люди поняли, что

по ровной поверхности можно нацарапать изображение. Так возникла дорога к

письменности. Но дорога оказалась долгой. Из отрывка из поэмы американского

поэта Г. Логфелло «Песнь о Гайавате», о легендарном вожде индейцев.

Из мешка он вынул краски,

Всех цветов он вынул краски

И на гладкой на бересте

Много сделал тайных знаков,

Дивных и фигур и знаков;

Все они изображали

Наши мысли, наши речи.

Белый круг был знаком жизни,

Неба, звезд, луны и солнца,

Вод, лесов, и горных высей,

И всего, что населяет

Землю вместе с человеком.

Для земли нарисовал он

Краской линию прямую,

Для небес - дугу над нею,

Для восхода - точку слева,

Для заката - точку справа,

А для полдня - на вершине.

Все пространство под дугою

Белый день обозначало,

Звезды в центре - время ночи,

А волнистые полоски

Тучи, дождь и непогоду.

Можно сделать вывод, что Гайавата изобрел письмо. Но письмо в то время было

рисуночным.

Затем на смену рисуночному письму пришли «священные знаки» - иероглифы, а

когда две тысячи лет тому назад финикийцы изобрели буквы-значки только для

согласных – клинопись. На основе финикийского письма появился первый алфавит,

который дал начало и латинскому, и славянскому письму.

3) Возникновение древней литературы «сокровищницы народной памяти».

События первоначальной истории нашей Родины хранятся в сокровищнице

народной памяти – «Повести временных лет», которую написал летописец Нестор.

"ПОВЕСТЬ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ О НАЧАЛЕ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ

От нашего главного свидетеля первоначальной истории Руси - "Повести временных

лет" - мы узнаем, что однажды славянские князья Ростислав, Святополк и Коцел

отправили к византийскому царю Михаилу послов с такими словами:

"Земля наша крещена, но нет у нас учителя, который бы наставил и поучил нас, и

объяснил святые книги. Ведь не знаем мы ни греческого языка, ни латинского; одни

учат нас так, а другие иначе, от этого не знаем мы ни начертания букв, ни их

значения. И пошлите нам учителей, которые бы могли нам рассказать о книжных

словах и о смысле их".

Тогда вызвал к себе царь Михаил двух ученых братьев - Константина и Мефодия

и "уговорил их царь, и послал их в славянскую землю к Ростиславу, Святополку и

Коцелу. Когда же братья эти пришли, начали они составлять славянскую азбуку и

перевели Апостол и Евангелие".

Совершилось это в 863 году. Отсюда и ведет свое начало славянская

письменность.

Однако нашлись такие люди, которые стали хулить славянские книги и

говорили, что "ни одному народу не следует иметь свою азбуку, кроме евреев,

греков и латинян, как в надписи Пилата, который на кресте Господнем написал

только на этих языках".

Чтобы защитить славянские письмена, братья Константин и Мефодий

отправились в Рим. Римский епископ осудил тех, кто ропщет на славянские книги,

сказав так: "Да исполнится слово Писания: "Пусть восхвалят Бога все народы!" То

есть, пусть каждый народ молится Богу на своем родном языке". Так он утвердил

Богослужение на славянском языке. С XII века в истории русского летописания

начинается новый период. Если прежде центрами летописания были Киев и

Новгород, то теперь, после раздробления Русской земли на множество разновеликих

княжеств, летописи создаются в Чернигове, Смоленске, Полоцке, Владимире,

Ростове, Галиче, Рязани и других городах, обретая более локальный характер.

На пергаментные листы этого рукописного свода вписывались самые важные дела и

свершения общерусского значения. Так, например, 988 год- год крещения Руси и год

открытия в Киеве дворцовой школы «Учения книжного». Наряду с латинской,

греческой и арабской школами, на историческую арену выходит славянская.

Рождение новой школы связано с созданием славянской азбуки Константином

(Кириллом) и его братом Мефодием в 863 году. Но первая школа была открыла в

столице Моравшего княжества Велиграде. Преподавали там на старославянском

языке. Было воспитано около 200 книжников. Азбуку называли «кириллицей». В

демократических школах давался 32-буквенный кириллический алфавит, а в

монастырских 45-буквенная кириллица.

Употребляя пословицу: «Устами младенца глаголет истина», мы и не задумываемся,

что используем при этом, по существу, ни одного «чисто» русского слова. Поэтому

поговорим о буквицах древнерусского письма. Для древнерусского человека само

небо, весь мир был книгой, развернутым свитком, который не каждому удалось

прочесть. Само начертание букв нашло в себе чертеж мира, где можно было увидеть

изгиб крыла, сплетение корней, солнце. Каждая буква индивидуальна, неповторима,

как неповторим каждый лист на дереве жизни. Всего через два века после

распространения письменности на Руси было создано первое крупное произведение

древнерусской литературы, величайший памятник, «Слово о полку Игореве».

Вижу Русь!

Торжественно-сурово

Вслушиваясь в темную строку…

Так и есть,

Сначала было «Слово»

Это было «Слово о полку»…

В конце XII века было создано самое знаменитое из поэтических произведений

древнерусской литературы - «Слово о полку Игореве». Основной сюжет этого

произведения стало описание неудачного похода против половцев Новгород-

северского князя Игоря Святославича (1185). Главной идеей «Слова» стала

необходимость единства русских князей перед лицом внешней опасности.

4)Значение старославянского алфавита.

Давайте поговорим о старых названиях букв, которые широко использовались в

русской литературе в художественных целях. Первая буква алфавита- «аз» («а») в

наши дни продолжает свою жизнь в устойчивых выражениях, фразеологизмах. О

человеке, который ничего не знает, ничего не смыслит в каком-либо деле, могут

сказать: «Он аза не знает в глаза».

«Буки» («б»)- название второй буквы русской азбуки входит в пословицу: «Аз да

буки –все науки», используется в выражении «не суйтесь буки наперед азов»,

говорящем о том, что каждый должен знать свое место.

«Веди» («в»)- третья буква старинного русского алфавита. Аз, буки, веди- нередко

обыгрываются писателями для обозначения основы знаний, того, с чего нужно

начинать всякую учебу вообще. «Нам аз, буки, веди-вот с чего надо учиться»- так

писал А.Н. Толстой в своем романе «Петр 1».

«Глаголь» («г»)- это представляющее собой форму слова «глаголати» (говорить).

Выражение «не миновать глаголя» означает быть повешенным». В прошлом веке

глагольчиками называли мелкие кондитерские изделия в виде различных фигур и

букв. Существует в народе и присказка: «Буки букашки, веди таракашки, глаголь

кочерыжка (кочерга)».

«I» называли раньше «и десятеричное», а было еще и «восьмеричное»- это наше

«и». Когда хотим окончательно выяснить, уточнить все подробности, довести все

до логического конца, мы говорим: ставить точки над «и». Например, у И.С.

Тургенева в произведении «Внешние воды» можно встретить такую фразу: «Марья

Николаевна обо всем аккуратно расспрашивала, во все входила; каждое ее слово

попадало в цель, ставило точку прямо на «и».

«Мыслете» («М»)- мыслить. Слово «мыслете» дало жизнь и шутливому, не

употребляемому в наши дни фразеологизму «писать мыслите». Посмотрите

начертание этой буквы – непрямая, ломаная линия и вы поймете, почему возникло

это выражение. Так, к сожалению, ходят весьма нетрезвые люди. В комедии Н.В.

Гоголя «Женитьба» мы можем встретить такие строчки: «Смотрите на ногах не

держится. Эдакое мыслете он всякий день пишет».

«Ферт» («ф»)-происхождение слова не установлено. По внешнему виду начертание

буквы напоминает подбоченившегося человека. Существуют выражения: стоять

фертом, ходить фертом-важничать, рисоваться. А.С. Пушкин пишет:

«У стенки фертик молодой

Стоит картинкою журнальной».

«Ять» происходит от «ядь» в значении «еда, пища», обозначала особый гласный

звук, очень узкий (э), близкий по звучанию к (и), или звук, средний между (э) и (и),

который к 18 веку уже произносился в литературном языке как (е). Буква

сохранилась в 18-19 и даже начале 20 века в русском алфавите лишь по традиции и

только после революции была упразднена, но слово не совсем ушло из языка, оно

осталось в составе просторечного выражения «сделать на ять», то есть сделать

очень хорошо.

«Юс большой» и «юс малый»-происхождение слова «юс» неясно. Эти буквы в

старину служили для обозначения гласных «о» и «е» с носовым призвуком. Были

упразднены реформой Петра 1 в 1708-1711 годах, но слово, обозначающее эти

буквы, «юс», употреблялось в русском языке в 19 веке, известно по сей день в

русских народных говорах, со значениями: приказный, подьячий, законник, крюк.

«Фита»- слово происходит от названия этой же буквы, заимствованной из

греческого алфавита, но имеющей там иное значение – «тета». Под влиянием

несколько отрицательного восприятия буквы слово, ее обозначающее, приобрело

переносное значение с таким же отрицательным оттенком: несерьезный,

легкомысленный человек.

«Ижица»- название последней буквы старого русского алфавита, пришедшей из

греческого алфавита, была упразднена реформой Петра 1, но вошла в состав

фразеологизма: «дойти до ижицы» в значении завершить, закончить что-либо.

В 1708 году Петр 1 приказал вместо церковно-славянской ввести в школы

гражданскую азбуку. Но самой дорогой буквой русского алфавита считали «Ъ» (ер).

Когда убрали эту букву, то получилась экономия и краски, и времени, и денег.

Но эта буква и самая молчаливая, ее называли еще тунеядицей, так как пожирала

много времени и бумаги, стоившей в России ежегодно более 400 тысяч рублей!

Молчание этой буквы - чистое золото.

Заключение.

Значение письменности в нашей жизни очень велико. Благодаря совокупности

факторов - географических, социальных и экономических и возникновению письма

появились первые цивилизации. Причем, в данных условиях человек уже не мог

обходиться без письменности. Мне кажется, что письменность может существовать

только в условиях цивилизации, в то время как цивилизация также не может

существовать без письма.

Значение изобретения письма нельзя переоценить. Поскольку на возможности

этому они доходят до будущих поколений через века и тысячелетия. В итоге у

человечества копится опыт, растет знание.

Я думаю, что даже исчезнувшие сейчас с лица Земли письменности имеют

огромное значение для человечества, так как это наследие. Отчасти потому, что

когда-то влияли на развитие культуры, а также потому, что послужили основой для

последующих письменностей. Благодаря письменности мы имеем возможность

«заглянуть» в древние времена и узнать о жизни людей в самых первых

государствах, о том, каковы были их законы и понимание жизни. В то время, как без

письменности большинство достижений человеческой мысли и почти весь

жизненный опыт предыдущих поколений исчезли бы бесследно.

И.А. Бунин в этом стихотворении завещал своим потомкам беречь нашу русскую

речь. И я также призываю вас, наше молодое поколение, к бережному отношению,

уважению и пониманию русской культуры, наших традиций.

О России петь-

что стремиться в храм

По лесным горам, полевым коврам…

О России петь-

что весну встречать,

Что невесту ждать,

что утешить мать…

О России петь – что тоску забыть,

Что любовь любить,

что бессмертным быть!

  • 1. Аксенова Е.П. Из истории советской славистики в 1930-е годы //Советское славяноведение, - 1991. -№5. - С. 83-93.
  • 2. Аникин А.Е. Анализ омонимов в славянской этимологии и балтийские соответствия славянской лексики. // Славяноведение. - 1994. -№2. -С. 81-93.
  • 3. Баранкова Г.С. От черноризца Храбра к Стефану Пермскому: (Из истории славянской письменности) // Русская речь. - 1998. -№4. - С. 65-69.
  • 4. Беллев Д.Д. Славянские задненебные поле падения редуцированных гласных // Вопросы языкознания. - 1993. - №6 - С. 64-77.
  • 5. Бернштейн С.Б. Константин - философ и Мефодий: Начальные главы из истории славянской письменности. // С.Б.Бернштейн. - М.: Изд-во МГУ, 1984. - 166с.
  • 6. Бирилло А. Из глубины веков: (К изучению слав. - угрофин. яз. контактов) //Неман. - 1987. - №8. - С. 171-173.
  • 7. Бобрик М.А. Вопрос о первоязыке в славянской письменной традиции (постановка проблемы) //Вестн. Моск. ун-та. Сер.9, Филология. - 1988. - №6. - С. 32-38.
  • 8. Верещагин Е.М. Терминотворчество Кирилла и Мефодия // Вопр. языкозн. - 1988. - №2. - С. 91-100.
  • 9. Власов В.Г. Славянская азбука и славянские просветители: (Кирилл и Мефодий). - М.: Знание, 1989. - 61, (3) с.; 20 см. - (Новое в жизни, науке, технике. Научн. атеизм; 6/1989).
  • 10. Георгиев Э. Второе тысячелетие Кирилла и Мефодия. Техника - молодежи, 1988, №3,с. 8-9.
  • 11. Дегтярев В.И. Плюрализация имен собирательных в истории славянских языков. //Вопр. языкозн. - 1989. - №5. С. 59-73.
  • 12. Ефимова В.С. Лексика со значением речи в старославянском языке. //Славяноведение. - 1997. - №5. - С. 22-34.
  • 13. Ефимов В.С. О некоторых проблемах морфемного членения в старославянском языке. // Славяноведение. - 1999. - №5. - С. 67-78.
  • 14. Иванов В.В. Средневековая интерография и славянские лит-ные языки. //Этнические процессы в Центральной и Юго-Восточной Европе. - М., 1988. - С.116-139.
  • 15. Истрин В.А. 1100 лет славянской азбуки. / Отв. ред. Л.П. Жуковская; АНСССР. - 2-е изд. перераб. и доп. - М.: Наука, 1988. - 189, с.; ил. 20 см. - (науч. - попул. лит. Литературоведение и языкознание).
  • 16. Карсктий Е.Ф. Славянская кирилловская палеография / [Предисл. В.И. Борковского]. - М.: Наука, 1979. - XXI, 494с., ил., 1л портр.; 27 см.
  • 17. Киклевич А.К. Славянские отриц. Местоимения как граммат. класс. //Сов. славянов. - 1991. - №5. - С. 69-76.
  • 18. Крашенинникова О.А. Рукописные Октоихи XIII-XIV веков и проблема ранних славянских переводов гимнографических текстов //Филол. науки. - 1993. - №4. - С. 3-10.
  • 19. Креумер А. Сравнительная история славянских литературных языков: вопросы методологии // Вестн. Моск. ун-та. - Сер. 9. Филология. - 1998. - №3. - С. 48-59.
  • 20. Лавров А. «Свет разумения книжного»: В 863 году братья Кирилл и Мефодий создали славянскую азбуку. // Библиотека. - 1993. - №10. - С. 60-61, 3-я с. обл.
  • 21. Молошная Т.Н. Аналитические формы косвенных наклонений в славянских языках. // Сов. славяноведение. - 1991. - №4. - С. 76-87.
  • 22. Николаев С.Л. К истории племенного диалекта кривичей. // Сов. славяноведение. - 1990. - №4. - С. 54-63.
  • 23. От АЗА до ИЖИЦЫ: [книга-справочник /авт. - сост. Л.А.Глинкина]. - Оренбург: книжное изд-во. 2000. - 94. с.
  • 24. Поповска-Таборска Х. Хронология общеславянских фонетических изменений в контексте ранней истории славян: [ Ст. из Польши ] //Сов. славяноведение. - 1990. - №1. - С. 70-73.
  • 25. Рогов А.И. Кирилло-мефодиевские традиции у западных славян в эпоху средневековья (до конца 14 века) // Традиции древнейшей славянской письменности и языковая культура восточных славян. - М., 1991. - С. 174-187.
  • 26. Саблина Н.П. Церковнославянский язык в 20 веке // Москва. - 1994. - №9. - С. 198-199.
  • 27. Сказания о начале славянской письменности. / [АН СССР, Ин-т славяноведения и балканистики; Отв. ред. В.Д. Королюк: Вступит. Статья, с. 5-69, пер. и коммент. Б.Н.Флори]. - М.: Наука, 1981. - 198с.;21 см. - (Памятники средневековой истории народов Центр. и Вост. Европы)
  • 28. Собинникова В.И. , Чижик-Полейко А.И. Из истории письменности и литературного языка славян. - Воронеж, Изд-во Воронежского ун-та, 1975.
  • 29. Стемковская Ю.Е. Конференция по проблеме истории славянского литературного языка: [ Международная конференция «Историко-культурные и социолингвистические аспекты изучения славянского литературного языка эпохи национального возрождения (конец 18 - вторая половина 19 века)», Москва, нояб. 1993 ] // Славяноведение. - М., 1994. - №5. - С. 125-127.
  • 30. Степанов Ю.С. Несколько гипотез об именах букв славянских алфавитов в связи с историей культуры. // Вопросы языкознания. - 1991. - №3. - С. 23-45.
  • 31. Толстой Н.И. История и структура славянских литературных языков. - М.: Наука, 1988. - 237с. Рец.: Алексеев А.А. // Вопросы языкознания. - 1989. - №4. - С. 149-155.
  • 32. Традиции древнейшей славянской письменности и языковая культура восточных славян: [Сб. ст.] /АН СССР, Ин-т русского языка; [Отв. ред. В.П. Вомперский]. - М.: Наука, 1991. - 219,с.: ил., 22см.
  • 33. Трубачев О.Н. В поисках единства: [К 1000-летию славянской письменности и культуры] // Русская речь. - 1992. - №4. - С. 72-88.
  • 34. Трубачев О.Н. В поисках единства: [К 1000-летию славянской письменности и культуры] // Русская речь. - 1992. - №6. - С. 51-61.
  • 35. Трубачев О.Н. В поисках единства: [О возникновении славянской письменности] // Русская речь. - 1990. - №2. - С. 97-108.
  • 36. Трубачев О.Н. Мысли о дохристианской религии славян в свете славянского языкознания. // Вопросы языкознания. - 1994. - №6. - С. 3-15.
  • 37. Трубачев О.Н. Языкознание и этногенез славян. Древние славяне по данным этнологии и ономастики. // Вопросы языкознания, 1992, №4, С. 10-26; №5, С. 3-17.
  • 38. Трубецкой Н.С. Общеславянский [языковой] элемент в русской культуре / Публ. и предисл. Н.И. Толстого // Вопросы языкознания. - 1990. - №2. - С. 122-138; №3. - С. 114-134.
  • 39. Трубецкой Н.С. Опыт праистории славянских языков: Из писем к Р.О. Якобсону и Н.Н. Дурново // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. - 1993. - №3. - С. 65-79.
  • 40. Турилов А.А. Гипотеза о происхождении майской и августовской памятей Кирилла и Мефодия // Славяноведение. - 2000. - №2. - С. 18-28.
  • 41. Хабургаев Г.А. Первые столетия славянской письменной культуры: истоки древнерусской книжности. - М.: МГУ, 1994. - 184с.
  • 42. Шницер Я. Славянская письменность // Соотечественники: русская культура вне границ. Информационный сборник. - М., 1999. - 88с.
  • 43. Шустер Ш.Х. К вопросу о так называемых праславянских архаизмах в древненовгородском диалекте русского языка. // Вопросы языкознания. - 1998. - №6. - С. 3-10.
  • 44. Янковская Н.Б. «Оазис Тадмор». К разработке истории письменности // Вестник древней истории. - 2000. - №2. - С. 284-289.