9 класс

English пишется с большой буквы. Почему местоимение I (я) в английском языке пишется заглавной буквой

Слова, пишущиеся с большой буквы в русском и английском языках?

    В английском и русском языке правила написания слов с заглавной буквы не совпадают.

    В русском языке мы пишем с большой буквы имена, фамилии и отчество, а также клички (Иванов),

    названия всех географических объектов (город Москва),

    названия космических объектов (Марс),

    аббревиатуры (ООН),

    названия учреждений (Третьяковская галерея),

    названия государственных праздников (День России),

    в английском языке помимо правил, которые есть в русском языке, с большой буквы пишутся названия языков (English),

    названия месяцев (May),

    названия дней недели (Sunday)

    личное местоимение (I),

    обращения (Miss),

    национальность (Russian),

    В этих вопросах правописания русские и английские грамматические правила весьма схожи. В обоих языках с заглавной буквы начинают писать первое слово в предложении, имена собственные и названия географические. Могут также титулы королевских особ писать с заглавной буквы. Рекордсмены по написанию больших букв - немцы. насколько знаю, у них все имена существительные необходимо писать с большой буквы.

    Если вам предоставилась возможность вести иностранную переписку любого характера, то не лишним будет узнать, что в английском языке некоторые слова обязательно пишутся с заглавной буквы. Итак разберемся сначала с английским написанием.

    1. Национальность
    2. Дни недели (в нашем языке они пишутся прописными буквами)
    3. Название стран
    4. Имена и фамилии
    5. Название стран
    6. Название городов
    7. Местоимение Я

    Написание слов в русском языке с заглавных букв:

    1. Слово, которое начинает предложение
    2. Имя, отчество, фамилия, прозвище, псевдоним
    3. Клички животных
    4. Административные и географические названия
    5. Астрономические названия
    6. Названия фабрик, заводов, предприятий и т.д.
    7. Первое слово официальных государственных праздников (Новый год, например)
    8. При индивидуальном обращении к человеку слово Вы тоже всегда пишется с заглавной буквы, а вот во множественном числе нет.

    Существует еще целый ряд правил, которые знают только высокообразованные люди, а в обычной жизни они мало применимы, поэтому их легко забыть.

    В русском языке с большой буквы пишутся следующие слова:

    1. Фамилии, имена, отчества, псевдонимы, прозвища (Александр Сергеевич Пушкин, Мурка, Владимир Красное Солнышко, Шнур);
    2. Клички животных (Мурка, Джек, Том, Кеша);
    3. Названия всех географических объектов (Россия, Москва, Волга);
    4. Аббревиатуры (РАГС);
    5. Названия государственных праздников (День Народного Единства);
    6. Астрономические названия (Марс, Млечный путь);
    7. Названия государственных учреждений (Налоговая инспекция, Верховный суд);
    8. Имена сказочных героев (Красная шапочка, Колобок);
    9. Названия предприятий, при этом само название выделяют кавычками (ресторан Пушкинъ, завод Рошен);
    10. Местоимение Вы в единственном числе, во множественном употребляется вы (Например, обращение: Вы, Дарья или вы, ребята);
    11. С большой буквы пишется начало нового предложения, заголовок текста.

    В английском языки правила остаются такими же, как и в русском языке, но к ним еще добавляется:

    1. Названия месяцев и дней недели (April, Friday);
    2. Личное местоимение Я (I);
    3. Обращение типа Мисс, Мистер (Mr.);
    4. Национальность (Russian).
  • С большой буквы в русском языке пишут:

    Фамилии, отчества, имена людей, а так же клички и прозвища животных.

    Названия стран, городов.

    Географические и космические названия.

    Название учреждений.

    Первые слова торжественных дат.

    Аббревиатура.

    В английском языки правила такие же как и в русском языке, но ещ добавлено:

    Название месяцев и дней недели.

    Личное местоимение.

    Обращение типа Мисс.

    В русском языке с заглавной буквы пишутся следующие слова:

    1) Имена людей, их фамилии, отчества, прозвища, клички (например, Рогов Анатолий Сергеевич, Лена, Комар);

    2) Имена животных, то есть их клички (Бобик, Лорд, Кузя);

    3) Наименования космических тел, названия планет (планета Земля, Черная дыра);

    4) Названия географических объектов (река Обь, гора Фудзияма);

    5) Названия государств, страны, города, субъектов государств (город Москва, Республика Татарстан, Российская Федерация);

    6) Сказочные герои, герои мультфильмов так же имеют имена, их тоже пишут с большой буквы (Незнайка, Том и Джери, Лунтик);

    7) Наименование организаций, предприятий, предприятий общественного питания, магазинов, марок автомобилей, литературных проведений, названия картин и помещают их в ковычки (ресторан Прага, ООО Москва, магазин Пятерочка)

    8) Названия высших учебных заведений, министерств, учреждений (Пенсионный фонд, Министерство образования и науки, Московский государственный университет);

    9) Аббревиатуры (ООО, ИП, МГУ, ПФРФ);

    10) Первое слово названий праздников (День учителя, Новый год);

    С большой буквы в английском языке пишутся те же самые слова что и на русском языке и еще:

    11) Названия месяцев года и дни недели (February, Monday);

    12) Личное местоимение Я так же пишется с заглавной большой буквы (I);

    13) Обращения типа Mr, Mrs, Miss так же пишутся с большой буквы.

В русском языке местоимение Вы пишется с заглавной буквы только в одном случае: когда мы уважительно обращаемся к конкретному лицу, например: Уважаемый господин Петров, приглашаем Вас… Мы пишем это местоимение со строчной, когда мы не знаем лично всех, кто прочтёт наше послание. Местоимения с заглавной буквы можно встретить в Библии и в других богословских текстах, когда они указывают на Бога.

В английском с заглавной буквы пишется только одно местоимение – I, то есть «я». Может сложиться впечатление, что англичане чопорны, эгоистичны, раз пишут с большой буквы только о себе любимом. Это хороший камень, чтоб бросить в английский язык (кто ищет камень, тот всегда его найдёт), но обвинения в эгоцентризме пусты, ведь me, my, mine, myself пишутся со строчной буквы, а эгоистам это не свойственно. Так в чём же дело? Почему же I большая? Давайте посмотрим, сколько букв в английских местоимениях:
They – 4,
She, you – 3,
We, he, it – 2
I– 1

Одна! Совсем одна! Когда-то в английском местоимение я писалось как в немецком – «ich», затем «ic», и когда «Н», потом «С» покинули «i», она стала маленькой и незаметной, а ведь I– это местоимение, причём субъектное! Как она, строчная смотрится в предложении? Why she had to go, i don’t know, she wouldn’t say… Эта маленькая буковка, гораздо меньшая, нежели слово «she», словно потерявшийся ребёнок тщетно прыгает среди толпы взрослых, надеясь, что его увидят. В таком незаметном виде она хороша лишь в предложениях, как now i needa place to hide away…

Стоит сказать, что букве I изначально не повезло. Что она представляет собой? Жалкая тонкая вертикальная чёрточка! Ей даже точку подарили, чтоб часом её не приняли за помарку или царапину. Даже прописной I повезло не больше, она всё ещё похожа на какую-то палочку, поэтому её рекомендуют писать с небольшими горизонтальными чёрточками по краям сверху и снизу. Да и на строчную "L" она смахивает. Фраза I’ll вообще, как будто состоит из одной и той же буквы.

Русская «я», хоть про неё и говорят, что она «последняя буква в алфавите» (В английском I -девятая), вовсе не худая – у неё и кружочек, и ножка, да и вообще, русские буквы круглей, объёмистей, даже у г и той длинный носик! Русской «И» тоже повезло больше, чем английской. Она – это аж две палочки с косой перекладиной.

Посему, большой размер буквы I в местоимении первого лица единственного числа компенсирует количество букв, точнее, буквы, к тому же такого жалкого вида. Слова же me, my, mine не так тщедушны, поэтому в капитализации не нуждаются. Словом, буква-местоимение I стремится выглядеть не лучше других, но не хуже. Она тянется вверх, как низкая девочка, стремящаяся дотянуться до звонка, когда остальные и так достаточно высоки, чтоб нажать кнопку.

И ещё несколько фактов:

  • Хотя в современном литературном английском Iобязана писаться с большой буквы, в переписке с друзьями в общих чатах социальных сетей, в Viber, WhatsApp часто ею пренебрегают, так как некоторым лень или некогда менять регистр.
  • Фраза «Это я» по-английски «it’s me, а не “It’s I”, так как it– это субъект, а me– объект. Вот «youandI» и « youandme» почти одинаковы в качестве субъекта.
  • Я и I состоят из одной и той же пары звуков, но в противоположном порядке «йа-ай», «ай» - по-английски это ещё и «глаз» - пишется «eye», по-китайски «любовь» («во ай ни» – «я люблю тебя» по-китайски).
  • В английском больше категорий слов, которые пишутся большой буквы: месяца, дни недели, национальности.
  • Буква Iв английском звучит как «ай», в других языках читается как “и”, используется в ряде алфавитов, основанных на латинице и кириллице
  • В корейском буква «и» тоже выглядит, как палочка, её можно видеть во втором слоге в слове «доширак»: 도시락
  • I– это и римская 1, и элемент таблицы Менделеева йод, и «информация», в науках импульс, мнимая единица, инерция, интенсивность, ток, процентная ставка…

Заглавные буквы могут еще называть как прописные буквы, большие буквы, буквы в верхнем регистре — на английском это будет: capital letter, big letter, uppercase letter, or sometimes just a capital.

Рассмотрим случаи, когда нужно использовать заглавные буквы в английском языке.

Первая буква первого слова английского предложения пишется с заглавной буквы:

T he dog is barking.
C ome here!
H ow old was he?

Слово I (Я) в английском языке всегда пишется с заглавной буквы:

I am eight years old.
Tom and I are good friends.

Имена и фамилии людей:

A lice, T om, J ames, K im, S now W hite

Названия мест, достопримечательностей, городов, стран, континентов:

N ational M useum, B ronx Z oo, L ondon, S acramento
E urope / A frica / A ustralia / O ceania

С заглавной буквы также пишутся названия фестивалей, праздников, дней недели, месяцев в году:

N ew Y ear’s D ay, C hristmas, L abor D ay, M other’s D ay, S unday, M onday, F riday, J anuary, M ay, J uly, O ctober

Приветствие в письмах также пишутся с заглавной буквы:

D ear Sally, Dear friends,
D ear Ana and Jorge,

D ear Chairman Thompson:
D ear Ms. Sharpe:
D ear Grievance Committee:

T o whom it may concern:

7. Концовка письма также должна начинаться с заглавной буквы:

L ove,
Joe

F ondly,
Samir

Y our friend,
Sheila

W rite soon!
Anita

S incerely,
Joseph McAllister

S incerely yours,
Sheila M. O’Day

Названия членов семьи без имени, или перед именем:

Where’s M other?
Hello, U ncle.
I’m writing to G randma.

A unt Sara is in the hospital!
G randpa Jones lives in New York City.
How’s C ousin Grace?

Примечание: названия членов семьи пишутся с маленькой (строчной) буквы, если перед ними стоит притяжательное местоимение или другое определяющее слово:

Where’s your mother?
I talked to my uncle.
Our aunt Sara is in the hospital.
Where does his grandfather live?

Eimi became a mother last week!
Meryem has a lot of cousins.
Who’s the father of this child?
The mother of the bride is crying.

С заглавной буквы начинаются слова обозначающие божество:

G od / A llah / Y ahweh / E lohim
V ishnu / Z eus / M inerva /
Q uetzalcóatl / M oloch / M arduk /
P tah / I sis / B acchus / M ithra

А также названия религий и вероисповеданий:

the O rthodox / B uddhism / H induism / I slam /
C hristianity / J udaism / T aoism /
Z oroastrianism / S hinto / S ikhism /
the R oman C atholic C hurch / the A mish /
the I smaili M uslims / Shiites /
the T ian T ai S ect / T heravada Buddhism

Религиозные трактаты :

the B ible / the Z end-A vesta /
the T orah / the K oran / the T ao-T e-C hing /
the B ook of M ormon / the U panishads

Персональные, религиозные, государственные, королевские, научные, профессиональные звания и титулы:

M r. Jonathan Tso / M s. Cecilia Tso / M rs. Tso
F ather O’Brien / F r. O’Brien / D eacon Patrick
Q ueen Elizabeth II / E mperor Akihito / P rince Hans-Adam II
P rime Minister John Howard / S enator John McCain / P resident Eduard Shevardnadze
P rofessor Harvey / D r. Wilson / A dmiral Nguyen

Примечание:

В электронных письмах (e-mail) некоторые люди используют только заглавные или только строчные буквы. например:

how about having lunh on tuesday?

HOW ABOUT HAVING LUNCH ON TUESDAY?

Для многих так просто быстрее набирать на клавиатуре. Но учтите, что такой способ подходит только для неофициальных писем, для друзей.

Если вы пишете официальное письмо, то придерживайтесь правил. К тому же использование только заглавных или только прописных букв делает текст трудно читаемым. А также многие выделяют заглавными буквами текст, который в обычной речи они хотели бы прокричать, или сказать очень громко — эмоционально.

English Joke

A : Do you want to hear a dirty joke?
B : Ok
A : A white horse fell in the mud.

dirty joke — грязная шутка, пахабный анекдот
mud — грязь, слякоть

Казалось бы, какая тема в английской грамматике может быть проще, чем написание слов с большой буквы? Кажется, что с этим может справиться и второклашка. Ведь тут кристально ясно. Мы должны начинать предложение с большой буквы, не забывать о ней в именах, фамилиях, городах, странах и компаниях (Facebook или Vkontakte, к примеру). Хотя этот список довольно разнообразен, но мы все интуитивно чувствуем, когда нужно начать слово с большой буквы. Тонны выученных правил и знание русской грамматики существенно облегчает нашу задачу.
К сожалению, в английской грамматике есть и более хитрые случаи употребления заглавной буквы. Давайте проверим, смогут ли они нас обмануть.

✓ Титулы и звания. Такие слова как, к примеру, “president”, “mayor” пишутся с большой буквы только если они стоят прямо до имени. Ну или если они относятся к конкретному президенту, мэру и т.д.
Например, “Abraham Lincoln was the 16th president” . Имя и фамилию мы, конечно же, пишем с большой буквы, тут нам даже и сомневаться не приходится. Плюс, в данном случае имя одновременно является и первым словом в предложении. Но слово “president” следует написать с маленькой буквы. Это не значит, что мы так плохо относимся к 16 президенту США. Просто для нас он в этом предложении всего лишь один из 44 других американских президентов.
Но вот если мы напишем что-то типа “Everyone knows that President Lincoln killed vampires” , то грамматически это будет правильно, т.к. мы подразумеваем конкретного президента. Хотя, если мы хотим восстановить историческую правду, то лучше сказать “Everyone knows that President Lincoln didn’t kill vampires” .
Это же правило касается и проблемы God vs god. Если мы напишем “I prayed to God that I would pass the test” , то “God” следует писать с большой буквы, т.к. мы думаем о конкретном боге. А вот во фразе “Apollo was one of the Greek gods” , слово “god” мы напишем с маленькой буквы. Кстати, названия религий также пишутся с большой буквы: Orthodox, Hindu, Islam.

✓Названия сезонов. Этот случай почему-то вызывает много вопросов. Многие люди думают, что мы всегда должны писать сезоны с заглавной буквы, как мы делаем с днями недели, праздниками и месяцами. Однако, с большой буквы следует писать только если вы обращаетесь конкретно к сезону (как, например, в стихотворении). “Oh, my dear Fall, how I love it when you leaves change color!”

✓Эры в истории. Все исторические периоды пишутся с большой буквы. Даже если у периода в истории есть какое-то сленговое, неофициальное название, то его все равно стоит писать с большой буквы. Пример: “The Disco Era is my favorite period in history”.

✓Имена географических регионов (даже если это не страны). Обратите внимание на предложение “My uncle has to fly east to get to the Far East”. В этом предложении мы напишем “Far East” с большой буквы, т.к. название географической местности. Но мы оставим “east” без заглавной буквы, т.к. это просто направление.

✓Национальность и язык. Тут мы должны показать уважение к другим культурам и написать название языка или национальность с большой буквы. “This French guy speaks English and Japanese”.

Надеемся, что знание этих маленьких хитростей английского языка облегчит непростую дилемму «Писать слово с большой буквы или нет?». Помните, если вы сомневаетесь, стоит ли писать заглавную букву, то проверьте слово в словаре или просто вбейте в Google.

Шутикова Анна


Личные местоимения в английском языке указывают на лицо или предмет, к ним относят местоимения I, you, he, she, it, we, they. Личные местоимения – это первые слова, с которых начинают изучать английский язык.

Таблица личных местоимений английского языка: он, она, оно, они и др. по-английски

It is cold. – Холодно.

It is sad. – Грустно.

It is five o’clock. – Сейчас пять часов.

Личные местоимения в объектном падеже

В английском языке личные местоимения могут использоваться как (объект действия). В этом случае они принимают форму объектного падежа . Кстати, в русском языке личные местоимения тоже меняют форму, когда используются в качестве дополнения: я – меня, ты – тебя, вы – вас и т. д.

Объектные местоимения приведены в этой таблице:

Did you see me ? – Вы меня видели?

I heard you . – Я вас\тебя слышал.

We can ask him\her . – Мы можем спросить у него\нее.

Don’t touch it ! – Не трогай это!

You don’t know us . – Вы нас не знаете.

Find them . – Найдите их.

Личные местоимения: частые ошибки

Личные местоимения никогда не употребляются в качестве дополнения.

  • Правильно: Did you see me ? – Ты меня видел?
  • Неправильно: Did you see I ? – Ты меня видел?

И наоборот, объектные местоимения не употреблятся в качестве подлежащего.

  • Правильно: I
  • Неправильно: Me did’t see you. – Я тебя не видел.