Времена года

Кто и когда написал Библию? Кто написал Библию? Откуда она взялась? Отвечает священник Афанасий Гумеров, насельник Сретенского монастыря

Свящ. Александр Мень

Кем и когда были написаны Евангелия

В 20-х годах XIX века теолог Тюбингенского университета Христиан Бауэр выдвинул предположение, что Евангелия были написаны в конце II столетия. За эту мысль с радостью ухватились мифологисты; поддерживают ее и многие из тех, кто верит в «историческое ядро» Евангелий. Они утверждают, что по этой причине новозаветная письменность не может дать достоверных сведений о жизни Христа Эту концепцию использовал в качестве литературного приема М.Булгаков в своем романе «Мастер и Маргарита».
. Так ли это? И что в наши дни известно о происхождении Евангелий?

Оригиналы Евангелий не сохранились, но в этом они не составляют исключения среди большинства произведений древних авторов. Утрачены подлинники книг Сенеки, Флавия, Тацита и других писателей I-II веков. Поэтому для датировки подобных произведений существуют два способа:

  1. по наиболее ранним из имеющихся манускриптов;
  2. по наиболее ранним ссылкам на эти произведения в сочинениях авторов, время жизни которых датировано более точно.

В отношении рукописей Евангелия выгодно отличаются от остальной древней литературы. Если существует, например, 11 манускриптов сочинений Платона, 50 — Эсхила, 2 — Еврипида, 10 — Вергилия (все это, разумеется, списки, а не подлинники), то новозаветная письменность представлена греческими манускриптами в количестве, превышающем 2500 экземпляров.

Но особенно показательным будет преимущество Евангелия, если иметь в виду срок, прошедший со времени написания книги до самого раннего из сохранившихся манускриптов. Подлинники Вергилия отстоят от наиболее древних списков его произведений на 400 лет, Горация — на 700 лет, Юлия Цезаря — на 900 лет, Платона — на 1300 лет, Софокла — на 1400 лет, Эсхила — на 1500 лет, Еврипида — на 1600 лет, евангельские же манускрипты отделены от подлинника промежутком лишь в несколько десятилетий.

Известно, в частности, что самым поздним было Евангелие от Иоанна (время его написания относится к 90-м годам), а наиболее древний отрывок из этого Евангелия, найденный в Египте, относится к 120-125 годам. Обнаружен также фрагмент евангельского повествования, составитель которого знал уже все четыре канонических Евангелия. Он датируется концом I или началом II века. 200-м годом датируется опубликованный в 1955 году папирус, включающий половину Евангелия от Иоанна См.: Bell H.Y. Fragments of Unknown Gospel and Other Early Christian Papyrus, 1935; Roberts C.H. An Unpublished Fragment of the Fourth Gospel in the I.Rylands Library. Manchester, 1935; Иванов А. Текстуальные памятники Священных Новозаветных писаний. — БТ, М., 1960, с.66; еп.Михаил (Чуб). Памятники древнехристианской письменности. — ЖМП, 1955, N 12, с.56.
.

Если же мы обратимся к ссылкам на Евангелия у писателей I-II веков, то обнаружим их немало. Вот некоторые из них Эти ссылки приведены в подлиннике в кн.: Муретов М. Ренан и его «Жизнь Иисуса». СПб., 1907, с.345 сл.; см. также: Aland К. Synopsis Quattuor Evangeliorum. Stuttgart, 1973.
:

Св.Климент Римский около 95 года пишет послание, в котором приводит слова из Евангелий от Матфея и Марка Св.Климент. 1 Послание к коринфянам, 13, 15, 16, 18, 24.
.

Св.Игнатий Антиохийский, казненный в 107 году, цитирует Евангелие от Матфея. По-видимому, из среды, близкой к Игнатию, вышло произведение Дидахе, или Учение Двенадцати апостолов (ок.100 г.). В нем есть фразы из Матфея и Луки, а в одном месте дана прямая ссылка на «Благовествование», т.е. Евангелие Св.Игнатий Богоносец. Послания к ефесянам, XIV; к смирнянам, IV, I; к Поликарпу, II, I; Дидахе, I, VII, VIII, XI, XV, XVI.
.

Св.Поликарп Смирнский, ученик апостола Иоанна, когда в 156 году его осудили на смерть, сказал, что он служит Христу 86 лет. Следовательно, он застал еще Иудейскую войну 66-70 годов. В своем послании Поликарп цитирует Евангелия от Матфея и Луки и 1 Послание Иоанна Св.Поликарп. Послание к филиппийцам, 2,7. О возрасте Поликарпа см. Окружное послание о мученичестве Поликарпа (русск.пер., М., 1835, с.15).
.

Ученик ап.Иоанна и друг Поликарпа, Папий Иерапольский (ок.70-150) подробно рассказывает, как были написаны Евангелия от Матфея и Марка Сведения свои он черпал у людей, лично знавших христиан первого поколения. В частности, он был знаком с дочерьми Филиппа, одного из Двенадцати. Около 130 года Папий составил книгу «Толкование Господних изречений», в которой писал:

«В отличие от многих, я доверял не многословным, а тем, кто передает не чужие мысли, а заповеди, данные верующим Господом и истекающие от самой Истины. Если, например, я встречал человека, бывшего учеником старцев, я расспрашивал о беседах самих старцев: что говорили Андрей, или Петр, или Филипп, или Фома, или Иаков, или Иоанн, или Матфей, или другой какой-нибудь из учеников Господних, что говорили Аристион и пресвитер Иоанн, ученики Господа» Евсевий. Церковная история, III, 39.
.

Христианский писатель Аристид в своей «Апологии» (ок.120 г.) уже называет Евангелия Священным Писанием См.: Безе Г. Достоверность наших Евангелий, с.116-117; Quasten J. Patrology. Utrecht, v.I, p.191f.
.

Св.Иустин-Философ, родом из Палестины, принявший христианство около 130 года и казненный за его исповедание в 163 году, приводит выдержки из трех Евангелий, называя их «воспоминаниями апостолов», а также — некоторые неизвестные произведения, близкие к каноническим Евангелиям Св.Иустин. Диалог с Трифоном Иудеем, 5, 17, 49, 51, 76, 78, 100, 102 и др. Кроме того, христианский писатель рубежа I и II веков Кодрат свидетельствует, что он знает некоторых лиц, исцеленных Христом (см.: Евсевий. Церковная история, IV, 3).
.

Около 170 года сириец Татиан составил компиляцию уже из всех четырех Евангелий, показав тем самым, что считает их общепризнанными, каноническими. В 1935 году найдены отрывки из его произведения, относящиеся к 200 году Евсевий. Там же, 1,13. О находке см.: Кубланов М. Указ.соч., с.24.
.

Современник Татиана св.Ириней Лионский (120-200) не только говорит о четырех Евангелиях, но и поименно называет их авторов. Свидетельство Иринея особенно ценно, так как он в юные годы лично знал Поликарпа Смирнского.

«Тогдашнее я помню тверже, чем недавнее, — писал он другу своей юности Флорину, — ибо, что мы узнали в детстве, то укрепляется вместе с душою и укореняется в ней. Так, я мог бы описать даже место, где сидел и разговаривал блаженный Поликарп; могу изобразить его походку, образ его жизни и внешний вид; его беседы к народу, как он рассказывал о своем общении с Иоанном Речь идет об апостоле Иоанне.
и прочими, видевшими Господа, как он припоминал слова их и пересказывал, что слышал от них о Господе».

И, по утверждению Иринея, все, что говорил Поликарп, было согласно с Евангелием Св.Ириней Лионский. Против ересей, II, 17,8,22; III, 11, 7-9.
.

К эпохе Иринея относится перечень новозаветных книг, открытый в 1740 году итальянским ученым Муратори и названный в честь него «Мураториевым каноном».

Даже из этих немногих примеров следует, что с самого начала II столетия Евангелия, и в основном именно канонические, были широко известны.

В древности был обычай приписывать книги великим мудрецам и тем самым подкреплять авторитет текста. Появилось множество произведений, якобы принадлежащих Еноху, Моисею, Соломону и пр. Критики Евангелий пытались использовать этот факт, чтобы поставить под сомнение их историческую ценность. Но возникает вопрос: почему же авторами наших Евангелий названы не ближайшие к Христу апостолы — Петр, Иаков, Андрей, а такие, казалось бы, второстепенные лица, как Марк или Лука? Да и Матфей не был человеком, игравшим выдающуюся роль среди апостолов.

В заглавиях Евангелий стоят не просто имена их авторов, а названы они «Евангелие от (χατά) Матфея», «от Марка», «от Луки», «от Иоанна». Слово χατά в данном случае означает, что книга написана «согласно такому-то автору» или «по такому-то автору». Некоторые критики видят в этом доказаеьство неподлинности Евангелий. Однако в греческой литературе слово часто используется и для обозначения прямого авторства Ревиль А. Иисус Назарянин. Т.1, с.209.
. Кроме того, употребление слова χατά имеет и определенный богословский смысл. Евангелие — это учение Самого Христа, а евангелисты дают только его изложение. Поэтому сказать, например, «Благовестие Луки» было бы неверно по существу. В действительности же это «Благовестие Иисуса Христа» по Луке, по Марку и т.д.

Утверждают, что Евангелия, произведения высокого литературного мастерства, не могли быть написаны «неграмотными рыбаками». Но, с одной стороны, мы знаем немало примеров того, как замечательные произведения выходили из-под пера людей, не получивших широкого образования; так, Яков Беме — великий мыслитель XVII века — был сапожником. С другой стороны, евангелистов неверно называть «неграмотными рыбаками»: Матфей был сборщиком пошлин, Марк происходил из семьи священника, Лука был врачом, Иоанн был близок к высшим кругам иерусалимского общества.

Раннехристианская традиция единодушно связывает Евангелия с теми лицами, чьи имена стоят в их заглавии. Начнем с Евангелия от Марка, поскольку оно считается самым ранним.

Иоанн-Марк принадлежал к христианской семье, жившей в Иерусалиме и близкой к апостолу Петру. Он приходился родственником Иосифу Варнаве, другу ап.Петра. Одно время Марк сопровождал «апостола язычников» в его миссионерских путешествиях, но позднее они расстались, и юноша стал спутником Петра, который называл его «своим сыном». Апостолу-галилеянину нужен был переводчик, поскольку он плохо владел греческим и тем более латинским языком. В начале 60-х годов Марк вновь встретился с ап.Павлом, но уже в Риме. По словам Иринея Лионского, Марк написал свое Евангелие вскоре после смерти ап.Петра, который был распят около 64 года Св.Ириней. Против ересей, III, 1,1. О Марке см.: Деян 12:12 ; 13:5 ;13:13 ; 15:37-39 ; Кол 4:10 ; Флм 1:24 ; 2 Тим 4:11 ; 1 Петр 5:13 ; возможно, что Марк, как и Варнава, был левитского рода; см.: Фивейский М. Евангелие от Марка. — ТБ. Т.IX, с.1-11; Nineham D.E. Saint Mark. London, 1967, p.38-43.
. Ученик апостола Иоанна Папий Иерапольский приводит свидетельство ученика Христова, пресвитера Иоанна:

«Марк, истолкователь Буквально — ερμηνευτής, толмач, переводчик.
Петра, с точностью записал все, что запомнил, хотя и не держался порядка слов и деяний Христовых, потому что сам не слушал Господа и не сопутствовал Ему. Впоследствии, правда, он был, как сказано, с Петром, но Петр излагал учение с целью удовлетворить нужды слушателей, а не с тем, чтобы беседы Господа передать по порядку» Папий. — В кн.: Евсевий. Церковная история, III, 39.
.

Знаменательно, что св.Иустин, приводя одно место из Евангелия от Марка, называет свой источник «Воспоминаниями Петра» Св.Иустин. Диалог с Трифоном Иудеем, 108.
.

Эти сведения хорошо согласуются с характером самого Евангелия от Марка. Оно выглядит как сборник эпизодов, мало связанных между собой и помещенных без строгой хронологической канвы (за исключением начала и описания Страстей Христовых). Это можно, по-видимому, объяснить тем, что евангелист сначала записал за Петром отдельные рассказы, а впоследствии объединил их.

В безыскусном повествовании Марка чувствуется отголосок семитического стиля. Писателю свойственны лаконизм, простонародные выражения, стремительность. Сцены быстро сменяют друг друга. Переходя от события к событию, Марк много раз повторяет слово «тотчас». Словарь его беден, но удивительно конкретен. Исследователи насчитали в его книге одиннадцать терминов, обозначающих части дома, десять — части одежды, девять — виды пищи См.: Léon-Dufour X. Les Évangiles synoptiques. — RFIB, v.II, p.198.
.

Марк упоминает не только подробности, которые мог сообщить ему очевидец Петр, но и, по-видимому, лично известные евангелисту. Например, лишь он один рассказывает о некоем юноше, оказавшемся свидетелем ареста Иисуса. По мнению большинства толкователей, это был сам Марк. Когда евангелист пишет о Симоне Киринейском, несшем крест Христа на Голгофу, то без всякого объяснения замечает, что тот был «отцом Александра и Руфа». Очевидно, автор полагал, что эти лица хорошо знакомы его читателям. В Послании ап.Павла к римлянам действительно упомянут некий Руф, член первохристианской общины Мк 15:21 ; ср.Рим 16:13 . В связи с этими данными стоит, может быть, находка израильских археологов, сделанная в долине Кедрона. Там был обнаружен фамильный склеп иудеев — репатриантов из Египта. Среди них похоронен и некто «Александр, сын Симона», родом из Кирены (см.: Barag D.P. Témoignages archéologiques sur l’histoire de Jésus. — Les dossiers de l’archéologie, 1975, N 10, p.12).
.

По преданию, сохраненному у Климента Александрийского, Иеронима и Евсевия, Марк писал Евангелие в Риме. Это подтверждают и некоторые латинизмы книги См.: Léon-Dufour X. The Gospels and the Jesus of History, p.110.
. Во всяком случае несомненно, что он имел в виду читателей, живших вне Палестины. Смысл приводимых им арамейских слов Марк почти всюду объясняет Мк 3:17 ; 5:41 ; 7:11 ; 7:34 ; 14:36 ; 15:34 .
.

В Евангелии нет прямых намеков на то, что Иерусалим уже разрушен. Следовательно, оно было написано не позднее 60-х годов I века.

Если во втором Евангелии повествуется главным образом о событиях жизни Спасителя, то в первом, носящем имя Матфея, много места отведено словам Христовым. Упомянутый уже Папий Иерапольский свидетельствует: «Матфей записал изречения Господа (Logia Kiriaka) на еврейском языке, а переводил (или толковал) их, кто как мог» Папий. — В кн.: Евсевий. Церковная история, III, 239. Совершенно очевидно, что речь идет о мытаре Левии, сыне Алфея, прозванном Матфей; см.Мф 9:9-10 ; Мк 2:13-15 ; Лк 5:27-29 .
. Это значит, что наше Евангелие от Матфея, написанное на греческом, не есть «Логии» первоначального текста. Однако и в нынешнем виде оно выдает автора, тесно связанного с еврейско-христианской традицией. Матфей делает частые ссылки на Ветхий Завет, слово «книжник» употребляет в положительном смысле, придает большое значение общине верующих, Церкви, сохраняет палестинские выражения, не объясняет смысла иудейских обычаев и значения ряда арамейских слов См.: Léon-Dufour Х. Les Évangiles synoptiques, p.192. Мф цитирует Библию не по подлиннику, а по Септуагинте, греческому переводу, распространенному у евреев, живших вне Палестины.
.

Повествовательная часть Евангелия от Матфея во многом заимствована у Марка, текст которого почти целиком укладывается в Матфея и Луку. Поэтому наиболее оригинальной частью книги следует считать речения Иисуса Исследователи полагают, что их можно разбить на несколько циклов. В частности, по А.Ревилю, этих циклов семь: 1) Новый Завет, 2) наставление апостолам, 3) противники, 4) Царство Божие, 5) отношения между верными, 6) обличения, 7) явление Царства Божия. К.Леон-Дюфур предлагает деление на пять частей: 1) Нагорная проповедь (гл.5-7), 2) наставление ученикам (гл.10), 3) слово в притчах (гл.13), 4) отношения между верными (гл.18), 5) эсхатология (гл.24-25).
.

По-видимому, «Логии», или «Слова Господни», не полностью вошли в греческое Евангелие от Матфея. Они могли существовать в виде сборника изречений, подобного тем, что были широко распространены в раннехристианское время Образцом такого рода жанра служит недавно открытое «Евангелие Фомы», где каждый абзац начинается словами: «Сказал Иисус». Перевод текста в кн.: Античность и современность. М., 1972, с.365 сл.
. Однако следует помнить, что «дварим» — еврейский эквивалент слова «логия» — означал одновременно и «слова» и «дела».

Матфеевы «Логии были написаны, вероятно, еще до Иудейской войны, т.е. в 40-е или 50-е, а греческий вариант в 70-е годы. «Некоторые исследователи, — отмечает Карл Адам, — идут еще дальше и полагают, что «Источник речей», т.е. по-арамейски написанный основной текст Матфея, был составлен еще при жизни Иисуса, так как в нем, по-видимому, еще не упоминалась история страданий Господа и так как все говорит за то, что уже Павел знал и использовал этот источник. С того времени, как Е.Литтман установил, что арамейский первоначальный текст молитвы «Отче наш» построен четырехстопными стихами и рифмами на конце, представляется весьма вероятным, что эта ритмическая форма была выработана Самим Иисусом и что в арамейском тексте молитвы мы имеем «собственные слова Господа в их первоначальном звучании» Адам К. Иисус Христос. Пер. с нем. Брюссель, 1961, с.66.
.

Автор третьего Евангелия Лука, в отличие Марка, не безыскусный рассказчик, а писатель, который уже имел перед глазами «многие» попытки изложить жизнь и учение Христа См.: Лк 1:1-4 .
. Он, по-видимому, не был иудеем, в его книге мало семитизмов. Он широко пользуется Евангелием от Марка, но имеет в распоряжении и другие источники. Некоторые из них возникли в среде христиан-евреев и даже учеников Крестителя.

Древняя традиция приписывает св.Луке — врачу и спутнику ап.Павла — составление Деяний Апостольских Мураториев фрагмент; Ириней. Против ересей, III,1,1; Тертуллиан. Против Маркиона, IV, 5; Климент. Строматы, I, 21, 145; Ориген. На Матфея, 1. Новозаветные данные о Луке: Кол 4:14 ; 2 Тим 4:10 ; Флм 1:24 ; Рим 16:21 .
. И действительно, когда в этой книге говорится о совместном путешествии Павла и Луки, автор ведет рассказ от первого лица Деян 16:10-17 ; 20:5-21 ; 20:18 ; 27:1-24 ; 28:1-16 .
. Деяния являются продолжением третьего Евангелия, о чем прямо сказано в предисловии. Следовательно, это Евангелие должно тоже принадлежать Луке Этот тезис был тщательно обоснован в труде: Harnack А. Zu den Schriften des Lukas. Leipzig, 1906-1908. См. также: Stuhlmuller С. The Gospel According to Luke. — JBC, v.II, p.115f.
. Характерно, что в третьем Евангелии подчеркивается, как и в Посланиях Павла, вселенская миссия христианства.

В одном из документов, который был написан около 170 года, о Луке говорится следующее:

«Лука, сириец, родом из Антиохии, врач, ученик апостолов; позже он следовал за Павлом до его мученической кончины. Безупречно служа Господу, он не имел жены и детей. Он умер в Беотии, исполненный Духа Святого, в возрасте восьмидесяти четырех лет. Так как были уже написаны Евангелия в Иудее — Матфеем, в Италии — Марком, то Лука по вдохновению от Духа Святого написал Евангелие в области Ахайи» Антимаркионский пролог. Цит. по: Léon-Dufour Х. Les Évangiles synoptiques, p.253.
.

Даже если не все подробности, приведенные в этом тексте, достоверны, Лука несомненно был первым историком христианства, хотя его книга не совпадает по жанру с историческими трудами античных авторов. По мнению большинства современных ученых, Лука писал в годы Иудейской войны или даже раньше, то есть между 60-ми и 70-ми годами Léon-Dufour Х. Idem, p.256.
.

Три первые Евангелия обнаруживают большое сходство в композиции, а также имеют немало буквальных совпадений. Это стало очевидным после того, как в XVIII веке их издали в виде Синопсиса, т.е. параллельными столбцами. Отсюда и общепринятое их название — синоптические Евангелия.

Сравнительный анализ текстов пролил свет и на зависимость евангелистов друг от друга. В общих чертах их можно представить так: Марк дал материал греческому варианту Евангелия от Матфея и Луке; составитель греческого варианта Матфея, кроме «Логий» и Марка, располагал еще каким-то письменным или устным источником. Этот же источник был использован Лукой, который черпал также из «Логий» Из 661 стиха Мк только 30 не вошло в Мф и Лк. Мф и Лк имеют 200 общих мест, заимствованных не из Мк (см.: Мережковский Д. Иисус Неизвестный. Белград. Т.1, 1932, с.54 сл.; иером.Лев (Жилле). Иисус Назарянин по данным истории. Париж, YMCA, 1934, с.48 сл.). Многие современные экзегеты полагают, что Евангелиям Мф, Мк и Лк предшествовали сборники текстов, основанных на более ранних материалах, которые и легли в основу нынешних синоптических Евангелий (см., напр.: Benoit P., Boismard M.E. Synopse des Quatre Évangiles. Paris, 1972, p.15 s.). Однако наиболее бесспорной остается теория, согласно которой Мк и «Логии» были главными источниками для синоптиков (cм.: Gast F. Synoptic Problem. — JBC, I, p.1-6).
.

Синоптические Евангелия имеют не только общие и сходные тексты, их роднит одна важная черта: речи Иисуса в них резко отличаются по стилю от слов самих евангелистов. Очевидно, эти речи хорошо сохранились в памяти первых учеников.

Четвертое Евангелие носит имя Иоанна. По преданию им бы не кто иной, как Иоанн, сын Зеведея. Принадлежа к ученикам Крестителя, он одним из первых последовал за Христом вместе с братом и матерью. За свою горячность Иоанн получил от Учителя прозвище «Сын грозы», или «Сын грома». Четвертое Евангелие называет Иоанна «учеником, которого любил Иисус». Там же сказано, что он единственный из Двенадцати был на Голгофе и после смерти Господа взял к себе Его Мать. В то время ему было всего восемнадцать-двадцать лет.

В начале 30-х годов I века Иоанн вместе с Петром проповедовал среди евреев и самарян, пережил арест, а после казни в 44 году его брата Иакова, вероятно, покинул Иудею. В конце столетия он возглавлял общины в Малой Азии и жил в городе Эфесе. Из Эфеса Иоанн был выслан римскими властями на о.Патмос и туда снова возвратился. Умер он около 100 года в глубокой старости Мф 20:20 ; Мк 1:19-20 ; Мк 9:38-40 ; Лк 9:54 ; Деян 3:1 ; Деян 8:14-25 ; Гал 2:9 ... Ириней. Против ересей, III; Антимаркионский пролог; Евсевий. Церковная история, III, 23. Свидетельство Иринея особенно важно, поскольку он лично знал Поликарпа, ученика Иоаннова. Влияние IV Евангелия заметно в «Одах Соломоновых», христианской книге, написанной ок.110 г. (см.: Vavter В. The Gospel According to John. — JBC, II, p.413-415).
. Согласно малоазийскому преданию, апостол написал свое Евангелие в 90-х годах.

Высказывалось сомнение, мог ли Иоанн в таком преклонном возрасте создать столь совершенное произведение См.: Косидовский З. Сказания евангелистов, с.72.
. Но если вспомнить, что Софокл закончил своего «Эдипа в Колоне» в 89 лет, Тициан работал над картиной «Снятие с креста» 97-летним старцем, а Гете написал лучшие сцены второй части «Фауста» в 83 года, то это возражение отпадает.

Евангелие от Иоанна по стилю отличается от синоптических. Образ Христа в нем несколько иной, чем у Матфея, Марка и Луки. Это, однако, не умаляет достоверности книги, а только указывает на личные свойства автора. Ведь и Сократ выглядит у Ксенофонта не так, как у Платона У Иоанна больше, чем у синоптиков, подчеркивается, что Христос — Сын Божий, пришедший с Небес, но в то же время именно Иоанн едва ли не чаще других евангелистов оттеняет Его человеческую природу, говоря о смирении Иисуса перед Отцом, Его дружеских чувствах, усталости, скорби, слезах.

Синоптические Евангелия повествуют лишь о служении Христа в Галилее, а затем сразу переходят к Его последнему путешествию в Иерусалим. Иоанн же говорит о неоднократных посещениях Иисусом Иудеи до Страстной недели. Прежде историки склонялись в пользу хронологии первых трех евангелистов; однако в настоящее время доверие к Иоаннову свидетельству возросло. Синоптики не ставили себе задачи дать последовательное изображение событий, у Иоанна же цель эта, очевидно, была. Трудно предположить, что Иисус, Который с детства ходил в Иерусалим на праздники, во время Своего служения отказался от этого обычая. Кроме того, у Луки мы находим два косвенных свидетельства, подтверждающих Иоанна. Евангелист говорит, что Христос «проповедовал в синагогах Иудеи» (Лк 4:44), а также описывает посещение Господом дома Марфы, который находился в нескольких километрах от столицы.

Иоанн чаще синоптических авторов останавливается на свидетельстве Иисуса о Себе. В отношении к Нему евангелист употребляет слово Логос, хорошо известное в античной философии. Эта особенность IV Евангелия дала повод критикам считать, что автором его был греческий писатель, близкий к идеям гностицизма. Однако впоследствии стала очевидна связь учения о Логосе с иудейским понятием Слова как формы Богоявления См.: Трубецкой С. Учение о Логосе. М., 1906, с.225; Буйе Л. О Библии и Евангелии. Пер. с франц. Брюссель, 1965, с.28 сл.; Brown R.E. The Gospel According to John, v.I, New York, 1966, p.LXI.
.

Филологи установили, что Евангелие от Иоанна — произведение человека, если не писавшего, то по крайней мере думавшего по-арамейски. Местами оно кажется просто переводом с этого языка. В отличие от синоптиков, Иоанн цитирует Ветхий Завет не по Септуагинте, а дает перевод с еврейского и с арамейского таргумов См.: Torrey C.C. The Four Gospels, 1933; M.Black. An Aramaic Approach to the Gospels and Acts. Oxford, 1969.
.

Открытия в Кумране показали, что IV Евангелие тесно связано с ессейскими представлениями и фразеологией См.: Daniйlou J. Les manuscrits de la Mer Morte..., p.113 s.; Brown R.E. New Testament Essays. New York, 1965, p.138 f.; Dodd Ch. The Interpretation of the Fourth Gospel. Cambridge, 1953, p.74 f.
. «Отныне, — говорит исследователь Кумрана Дж.Аллегро, автор весьма далекий от христианства, — Иоанн не может рассматриваться как наиболее эллинский из евангелистов, его «гностицизм» и весь круг его идей вытекает из иудейского сектантства, коренящегося в палестинской почве, а его материал должен быть признан основанным на ранних слоях евангельской традиции» Allegro J. The Dead Sea Scrolls and the Origins of Christianity. New York, 1958, p.128.
.

Чарлз Додд, специалист по IV Евангелию, отмечает, что эта книга основана на «древней традиции, независимой от остальных Евангелий, и заслуживает серьезного внимания, поскольку обогащает наши знания об исторических фактах, касающихся Иисуса Христа» Dodd Ch. Historical Tradition in the Fourth Gospel. New York, 1963, p.423.
.

Причем, если синоптики — это компиляторы, использующие различные материалы, то в Иоанновом Евангелии всюду видна рука одного автора. Он мастер диалога и драматических картин, от которых местами веет живыми воспоминаниями очевидца.

Тем не менее одна особенность IV Евангелия говорит против принадлежности его сыну Зеведееву. Об Иоанне там сказано в таких почтительных тонах, так подчеркивается любовь, которую проявлял к нему Иисус, что трудно отождествить автора с самим апостолом.

Наводят на размышление и старинные иконы ап.Иоанна. В отличие от синоптиков, он всюду изображен диктующим, а не пишущим.

Недавно Рэймонд Браун выдвинул гипотезу, согласно которой IV Евангелие есть запись рассказов и проповедей апостола. Позднее она прошла несколько этапов обработки, сохранив при этом неповрежденной основу Иоаннова предания См.: Brown R.E. The Gospel According to John, v.I, p.XXIV f.
.

Кем были осуществлены эти записи и редакция текста, установить пока невозможно. Впрочем, не исключено, что завершил их некто Иоанн, живший тогда в Эфесе. Его называли пресвитером, старцем. Быть может, и Послания Иоанна, автор которых тоже называет себя «пресвитером», написаны этим человеком. Гипотезе о «пресвитере» не противоречат слова Послания, указывающие на непосредственное участие автора в евангельских событиях. Ведь, по свидетельству Папия, пресвитер Иоанн был одним из учеников, «видевших Господа», хотя и не входивших в состав Двенадцати 1 Ин 1:1 ; Папий. — В кн.: Евсевий. Церковная история, III, 39.
.

Знаменательно, что в Эфесе почитали гробницы обоих Иоаннов — апостола и пресвитера.

Писал ли Иоанн сам или IV Евангелие было составлено с его слов — оно изобилует верными историко-географическими деталями, которые были бы немыслимы у греческого автора II века. Именно указания IV Евангелия привели, как мы увидим ниже, к успешным результатам раскопок в Палестине См.выше с.
.

И наконец, находка фрагмента из Евангелия от Иоанна в Египте вполне подтверждает традиционную дату — 90-е годы. Папирус обнаружили среди вещей солдата, который уже около 120 года имел IV Евангелие. От написания книги в Эфесе до этого момента должно было пройти достаточно времени.

Итак, четыре канонических Евангелия создавались на протяжении второй половины I века, когда жило еще много людей, лично знавших Иисуса Христа, то есть в апостольскую эпоху. Но все же Евангелия возникли через несколько десятков лет после описанных в них событий, и поэтому важно установить первоначальные источники евангелистов. Один из них мы уже назвали — это записи речей Христовых, в частности «Логии» Матфея. Можно ли сказать что-то о других источниках?

Такими источниками едва ли можно считать апокрифические евангелия. Они были отвергнуты Церковью, поскольку вышли из среды еретиков, что полностью подтвердилось при дальнейшем изучении этих памятников. К тому же неизвестно ни одного апокрифа, который возник бы ранее 100 года. Попытка русского писателя и критика Д.С.Мережковского найти в апокрифах следы первоначального предания едва ли может быть названа успешной См.: Мережковский Д. Иисус Неизвестный. Т.1, с.91 сл. Известно около 25 евангельских апокрифов, часть из которых сохранилась полностью. Общие обзоры апокрифов: Николаев Ю. (Данзас). В поисках за Божеством. СПб., 1913, с.437 сл.; Жебелев С. Евангелия канонические и апокрифические. Пг., 1919, с.73 сл.; Decriox V. Apocryphes du Nouveau Testament. — BTS, 1973, N 154, p.7-11.
.

По словам двух известных специалистов, «прошло время, когда в апокрифических произведениях пытались увидеть источник наших канонических текстов. Более того, трудно себе даже представить, как мог возникнуть и вырасти этот сорняк на поле боговдохновенной литературы. Он был просто следствием народного любопытства, склонного к необычному и жадного до подробностей, и вечного стремления к сказке» Bonsirven J., Bigari C. Apocryphes du Nouveau Testament. — RFIB, II, p.745.
.

Есть отдельные, не вошедшие в Евангелия изречения Христа, так называемые аграфы, которые частично можно считать подлинными. Но, по словам тщательно изучавшего их Иоахима Иеремиаса, они дают лишь дополнение к четырем Евангелиям и ничего больше. «Истинное значение внеевангельского предания, — пишет он, — состоит в том, что оно отчетливо выявляет ценность нашего четвероевангелия» Jeremias J. Les paroles inconnues de Jésus. Paris, 1970, p.119.
.

По-видимому, вначале среди христиан получили распространение и устные рассказы об Иисусе, имевшие ритмическую форму. Как было уже сказано, она особенно ощущается в передаче речей Господних. У иудеев давно существовал обычай запоминать наизусть большие связные тексты. Был даже особый класс «масоретов», хранителей Писания, которые заучивали Библию и корректировали переписчиков. Нечто подобное произошло, видимо, и в ранней Церкви. Устное Первоевангелие закреплялось в различных собраниях. И лишь в середине I века его стали записывать. Таким образом, Евангелие с самого начала было катехизисом, связанным с богослужебной практикой. «Основное в речитативе, — пишет Л.Жилле, — являлось неизменным ядром, обеспеченным от уклонений рамками ритма. Возможно, следовательно, что евангельские тексты воспроизводят во всей его подлинной чистоте предание первой общины. Более того, возможно — как возмутило бы экзегетов всего четверть века назад такое утверждение! — что мы находимся перед собственными словами Христа» Иером. Лев (Жилле). В поисках первоначального евангельского предания. — Путь, Париж, YMCA, 1932, N 36, с.87.
.

Укорененность канонического текста в палестинской традиции перекидывает прочный мост между очевидцами жизни Христа и Евангелием.

С какого времени устное апостольское Предание стало записываться, установить пока трудно. Это прояснят лишь дальнейшие открытия манускриптов. Бесспорно лишь одно: именно Предание, восходящее к Двенадцати, есть первоисточник наших Евангелий. Говоря о времени царствования Траяна (97-117), историк Евсевий пишет: «Многие из учеников в ту пору исполнились ревности к божественному глаголу, и, следуя учению Спасителя, стали раздавать свое имущество бедным, и, удалившись из своей страны, привели к доброму завершению дело евангелистов, стремясь проповедовать учение веры тем, кому оно было еще неизвестно, причем передавали им и писаный текст божественных Евангелий» Евсевий. Церковная история, III, 37,2. . Следовательно, на рубеже I и II веков Евангелия были уже написаны. Книги же, которые расходились с Преданием, Церковь отвергла.

КТО И КОГДА НАПИСАЛ НОВЫЙ ЗАВЕТ?
(неизвестное об известном)

Новый завет представляет собою тетралогию, состоящую из тетраевангелия, «Деяний св. Апостолов», сборника посланий и «Откровения Иоанна Богослова». Этот состав книг с небольшими изменениями в части посланий и откровений был сформирован уже в 200 г. н.э. Но этому предшествовали очень интересные и знаменательные для Нового Завета события.

Приблизительно около 180 г. некий раб-иудей Каликст (Каллист, 155 - 222 г.г.) начинает посещать христианскую общину которой руководил пресвитер Гиацинт. Там он знакомится с прекрасной молодой женщиной, любимой ученицей пресвитера - Марцией. Чувственность молодых людей, их низкое социальное положение, а также внешняя привлекательность, в скором времени соединила их в жарких объятиях. Будучи проникнутыми вдохновенными проповедями Гиацинта они несомненно верили в Царствие Божие, но в силу жизненной энергии присущей молодым евреям естественно желали благ не только за гробовой доской, но и в настоящий момент. Рим не смотря на жесткое рабовладельческое устройство, все же предоставлял определенную свободу действий всем сословиям, в том числе и рабам. Так в одну из жарких любовных ночей молодые люди приняли решения использовать природой данной им таланты на приобретения власти и богатства.

Единственными талантами Марции была беспринципность и красивое тело, их то она и пустила в оборот, благодаря чему к 185 году становится любовницей императора Коммода (180 - 192 г.г.). Каликст же считал себя специалистом в финансовых махинациях, особенно его привлекали финансовые пирамиды, так знакомые нынешнему поколению россиян. Он убеждает своего хозяина предоставить ему свободу действий и вложить в его предприятие приличную сумму денег для открытия банка и как не странно, но тот ему поверил, вполне возможно, что здесь не обошлось без очарования Марции. Деньги полились Каликсту рекой.

Молодость, богатая уже к тому времени любовница, требовали все больше и больше расходов. И как во все времена, что бы поддержать свою пирамиду Каликст вынужден был привлекать все новые и новые вклады, а так как желающих становилось все меньше, они с Марцией уговаривали делать вложения в его банк своих товарищей по общине, каждому из которых выплачивалось вознаграждения за каждого нового клиента. Но пирамида она на то и пирамида, чтобы рано или поздно рухнуть. Не избежал этого и финансовый «гений» Каликста.

Его хозяин почувствовал неладное и потребовал возврата своего вклада, что привело к немедленному банкротству банка. Хозяин, пользуясь своим правом в отношении Каликста, отправляет его в наказание работать на мельницу. Но кредиторов было много, и в основном из христианской общины, поэтому они подали жалобу префекту и тот направил его на Сардинские рудники. Но судьба в лице Марции была благосклонна к Каликсту и она, используя свое влияние на императора в 190 г. устраивает ему освобождение. И не просто освобождение, а обеспечивает римское гражданство, то есть делает его свободным гражданином и выхлопочивает ему, благодаря своим связям в римском епископате, должность епископа в одной из ведущих общин Рима.

Молодой, энергичный, вновь испеченный, епископ с энтузиазмом окунается в общественную деятельность христианского движения. Он понимает, что движение переживает трудности роста и что назрело время коренных перемен, и в первую очередь в совершенствовании догматов веры. Он обладал несомненным талантом красноречия и убеждения своих противников. Но тщеславие его не знало границ. Он как и многие в то время берется написать новую версию евангелия, более соответствующую по его представлениям текущему моменту. В период работы над текстом происходит эпохальное событие - Марция возглавляет заговор слуг против Коммода, и в ночь на 31 декабря 192 г. отравляет императора. И хотя расследования его смерти официально не проводилось, внутренний страх перед нарушением христианских заповедей мучил Марцию и она обращается за помощью к своему любовнику. И он с удивительным жаром начинает развивать евангельскую тему о всепрощении грехов и вводит в текст своего повествования эпизод с женщиной пойманной в прелюбодеянии и прощенной Христом.

Особое место в своей религиозной реформе Каликст отводил обряду крещения, так как до него это не являлось обязательным при вступлении в общину. Он же настаивал на том, чтобы крещение было обязательным ритуалом зримо приобщающим последователей к единству в христианской общине. Он рассматривал крещение как духовное рождение посвященного в таинство веры. И в евангелии появляется текст:
«... истинно, истинно говорю тебе: если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие»
(Иоан.,гл.3,ст.5).

Он становится вдохновителем идеи канонизации текстов касающихся жизни Иисуса Христа, так как до этого каноническим текстом считалась только иудейская Библия. Начинается сложнейшая работа по отбору канонических текстов для сборника среди множества распространенных в то время различных жизнеописаний Иисуса Христа. И коль Каликст стоял во главе отборочной комиссии, то он не преминул этим воспользоваться и включил в канон свое евангелие, которое получило название Евангелие от Иоанна. Название происходит из намека Каликста, сделанного в конце повествования, о том, что оно написано «любимым» учеником Иисуса Иоанном.

Вообще сама концовка этого евангелия характерна соей двухпластовой изысканностью, о которой можно написать отдельное исследование. В результате включения Каликстом в список своего евангелия тетраевангеле разделилось на две части: синоптические евангелия и евангелие от Иоанна, которые не по стилю, не по идеологии абсолютно не совпадают.

И хотя работа по созданию тетралогии была практически закончена к 200 г. она не была утверждена епископским собором, так как внутри епископата шла ожесточенная борьба за власть, и в зависимости от того, представители какого направления в этой борьбе победят, и зависело содержание тетралогии. Если бы победили противники Каликста, то евангелия от Иоанна никогда не попало бы в Новый Завет, и вполне возможно вместо тетраевангелия было бы триевангелие. Но, так или иначе, Каликст хоть и с огромным трудом, но все же побеждает в борьбе с Ипполитом, и в 217 г. становится архиепископом-папой, а в 220 г. римский епископский собор утверждает состав Нового Завета, куда естественно вошел и труд Каликста - Евангелие от Ионна.

Создание других трех евангелий окутано еще более густой завесой таинственности, но тем не менее есть возможность определить приблизительный срок и круг возможных их авторов.

Стилистический анализ синоптических евангелий позволяет расположить их в ряд последовательного написания: от Марка, от Матфея, от Луки.

В евангелие от Матфея есть строки, которые отсутствуют у Марка и дословно воспроизводятся у Луки, и которые определяют нижнюю границу его написания:
«И говорит ему Иисус: лисицы имеют норы, и птицы небесные - гнезда; а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову.»
(Матфей, гл.8, ст.20)
Но удивительно похожие слова в изложении Плутарха говорил римский трибун Тиберий Гракха (162 -133 г. до н.э.):
«И дикие звери Италии имеют логова и норы, куда они могут прятаться, а люди, которые сражаются и умирают за Италию, не владеют в ней ничем кроме воздуха и света, которых ни кто у них не может отнять. Без крова и пристанища блуждают они с женами и детьми по всей стране»
(Плутарх, Тиберий Гракх, 9)

«Жизнеописания», откуда использована эта компиляция, Плутарх писал с 90 года до конца своей жизни в 126 г. Таким образом, написание евангелия от Матфея вряд ли могло быть ранее 130 г., если только не считать, что автор евангелия был лично знаком с Плутархом, что представляется мало вероятным, так как он был в Риме всего два раза, и оба раза общался с императором и его окружением, куда в то время не могли входить римские христианские епископы. Таким образом, они могли познакомится с трудами Плутарха только после 110 г. н.э., когда стараниями его друга Квинта Сосия Сенециона (65 - 110 г. н.э.), приближенного императора Трояна, в Риме увидели свет его произведения, в том числе и «Жизнеописания».

То, что авторы всех трех синоптических евангелий могли быть только римлянами, вытекает из того, что римский епископат вел ожесточенную войну за верховенство во всем христианском движении на территории Римской империи, и не когда не допустил бы в составе Нового Завета текстов созданных в провинциях. Таким образом, автором евангелия от Матфея мог быть только один из римских епископов в период между 130 - 180 г.. Среди них наиболе подходит на эту роль Гигин занимавший пост архиепископа-папы с 136 - 140 г., так как он был выходцем из Афин, и вполне мог быть лично знаком с Плутархом, который в период с 90 по 110 г. находился в Афинах.

Евангелие от Марка написано раньше еванегелия от Матфея, но до эдикта Трояна 100 г. о гонении христиан. Таким образом, наиболее вероятным автором этого евангелия является Климент I (88 - 97 г.)

Евангелие от Луки является первой книгой на тему христианской жизни из двухтомника «Жизнь Иисуса», «Деяния св.Апостолов», который написан после евангелия от Матфея. Талант создателя этого евангелия проявляется в том, что он написал второй том в стиле мемуарной хроники, что придало ему выгодное преимущество перед другими подобными повествованиями. Учитывая, что автор этого евангелия несомненно хорошо разбирался в географии Малой Азии, почему его и посчитали выходцем из Антиохии, с очень высокой степенью вероятности можно предположить что им был Ашкет архиепископ-папа с 155 - 166 г., который был выходцем из Малой Азии, предположительно из Сирии.

Таким образом, перед нами предстают реальные, а не мифические создатели Нового Завета:
Евангелие от Марка - Климент I, 88 - 97 г..
Евангелие от Матфея - Гигин, 136 - 140 г..
Евангелие от Луки - Ашкет, 155 - 166 г..
Евангелие от Иоанна - Каликст, 192 - 198 г..

Для чего создавались эти евангелия и как они стали каноническими, это предмет отдельного разговора, не менее интересного и захватывающего, чем поиск их авторов.

Не все люди могут ответить на вопрос: что такое Библия, хотя это самая известная и распространенная книга на планете. Для одних это духовный ориентир, для других — история, описывающая несколько тысяч лет существования и развития человечества.

В данной статье приведены ответы на часто задаваемые вопросы: кто придумал Святое Писание, сколько книг в Библии, сколько ей лет, откуда оно взялось, а в конце будут дана ссылка на сам текст.

Что такое Библия

Библия – это собрание сочинений, составленных разными авторами. Написано Священное Писание в разных литературных стилях, и толкование исходит из этих стилей. Цель Библии — донести слова Господа до людей.

Основными темами являются:

  • сотворение мира и человека;
  • грехопадение и изгнание людей из рая;
  • жизнь и вера древних еврейских народов;
  • пришествие Мессии на землю;
  • жизнь и страдание Сына Божьего Иисуса Христа.

Кто написал Библию

Слово Божие написано разными людьми и в разное время. Его созданием занимались святые люди, приближенные к Богу — апостолы и пророки.

Через их руки и умы Святой Дух доносил до людей истину и правду Божию.

Сколько книг в Библии

В состав Святого Писания русской Православной Церкви входят 77 книг. Ветхий завет основан на 39 канонических сочинениях и 11 неканонических.

Слово Божие, написанное после Рождества Христова, содержит 27 священных книг.

На каком языке написана Библия

Первые главы писались на языке древних евреев – иврите. Тексты, составленные в период жизни Иисуса Христа, были написаны на арамейском языке.

Последующие несколько столетий Слово Божие писали на греческом языке. Переводом на греческий с арамейского занимались семьдесят толковников. Служители Православной Церкви пользуются текстами переведенными толковниками.

Первое славянское Святое Писание было переведено с греческого языка и является первой появившейся книгой на Руси. Перевод священных собраний был доверен братьям Кириллу и Мефодию.

При правлении Александра I Библейские тексты были переведены со славянского языка на русский. Тогда и появился Синодальный перевод, который пользуется популярностью и в современной Русской Церкви.

Почему это Священная книга христиан

Библия – это не просто священная книга. Это рукописный источник духовности человека. Со страниц Писания люди черпают мудрость, посланную Богом. Слово Божие является путеводителем для христиан в их мирской жизни.

Через Библейские тексты Господь общается с людьми. Помогает найти ответы на самые трудные вопросы. Книги Священного писания раскрывают смысл бытия, тайны происхождения мира и определение места человека в этом мире.

Читая Слово Божие, человек познает себя и свои поступки. Становится ближе к Богу.

Евангелие и Библия — в чем разница

Священное Писание – это собрание книг, разделенных на Ветхий и Новый Завет. В Ветхом Завете описывается время от момента сотворения мира и до пришествия Иисуса Христа.

Евангелие – это часть, составляющая Библейские тексты. Входит в новозаветную часть Писания. В Евангелии описание начинается от рождения Спасителя до Откровения, которое он дал Своим Апостолам.

Евангелие состоит из нескольких трудов, написанных разными авторами, и рассказывает историю жизни Иисуса Христа и Его деяния.

Из каких частей состоит Библия

Библейские тексты разделены на каноническую и неканоническую части. К неканоническим относят появившиеся после создания Нового Завета.

В структуру канонической части Писания входят:

  • законодательные: Бытие, Исход, Второзаконие, Числа и Левит;
  • исторического содержания: те, в которых описываются события святой истории;
  • поэтического содержания: Псалтырь, Притчи, Песни Песней, Екклезиаст, Иов;
  • пророческие: писания великих пророков и малых.

Неканонические тексты также разделяют на пророческие, исторические, поэтические и законодательные.

Православная Библия на русском языке — текст Ветхого и Нового завета

Чтение Библейских текстов начинается с желания познать Божие Слово. Священнослужители советуют мирянам начинать читать со страниц Нового Завета. Прочитав новозаветные книги, человек сможет понять суть событий, описанных в Ветхом Завете.

Чтобы понять смысл написанного, нужно иметь под рукой труды, дающие расшифровку Священного Писания. Ответить на возникшие вопросы может опытный священник или духовник.

Слово Божие может дать ответы на многие вопросы. Изучение Библейских текстов важная часть жизни каждого христианина. Через них люди познают благодать Господню, становятся лучше и духовно приближаются к Богу.

Кто написал Библию? Откуда она взялась?

Отвечает священник Афанасий Гумеров, насельник Сретенского монастыря:

Библия состоит из священных книг Ветхого и Нового Завета. Написаны эти тексты богодухновенными писателями по внушению Святого Духа. В них содержатся Божественные откровения о Боге, мире и нашем спасении. Авторами библейских текстов были святые люди – пророки и апостолы. Бог через них постепенно (по мере духовного созревания человечества) открывал истины. Самая великая из них – о Спасителе мира Иисусе Христе. Он является духовным сердцем Библии. Его воплощение, крестная смерть за наши грехи и Воскресение - главные события всей человеческой истории. В ветхозаветных книгах содержатся пророчества об этом, а в святом Евангелии и других новозаветных текстах рассказывается об их исполнении.

Книги Ветхого Завета как канонические священные тексты были собраны в единый корпус в середине V в. до Р.Х. св. праведными мужами: Ездрой, Неемией, Малахией и др. Канон новозаветных священных книг был окончательно определен Церковью в IV в.

Библия дана всему человечеству. Чтение ее надо начинать с Евангелия, а потом обратиться к Деяниям апостолов и Посланиям. Только уразумев новозаветные книги, следует приступать к ветхозаветным. Тогда будет понятен смысл пророчеств, прообразов и символов. Чтобы неискаженно воспринять Слово Божие, полезно обратиться к толкованиям святых отцов или исследователей, опирающихся на их наследие.

Ре́мбрандт ван Рейн - голландский художник 17 века. «Даная» (1636-1647) написана по мотивам древнегреческого мифа о Данае, матери Персея. Картину «Даная» Рембрандт начинает писать в 1636 году, через 2 года после своей женитьбы на Саскии ван Эйленбюрх. Художник нежно любит свою молодую жену, часто изображая её на своих картинах. Не стала исключением и «Даная» , написанная Рембрандтом не для продажи, а для своего дома. Картина оставалась с художником вплоть до распродажи его имущества в 1656 году. Долгое время оставалось загадкой, почему сходство с Саскией не так очевидно, как на других картинах художника 1630-х годов, а использованный им стиль местами более походит на творения более позднего периода его творчества. Лишь сравнительно недавно, в середине XX века, при помощи рентгеноскопии удалось найти ответ на эту загадку. На рентгеновских снимках сходство с женой Рембрандта более явное. Оказывается, картина была изменена после смерти супруги художника (1642), в то время, когда он состоял в интимных отношениях с Гертье Диркс. Черты лица Данаи на картине были изменены таким образом, что совместили в себе обеих любимых женщин художника. Кроме того, рентгеноскопия показала, что на первоначальном изображении присутствовал золотой дождь, льющийся на Данаю, а взгляд её был направлен вверх, а не в сторону. У ангела в изголовье кровати было смеющееся лицо, а правая рука женщины была повёрнута ладонью вверх. Рембранд не мог смирится со смертью своей жены. Ему было тягостно смотреть на облик своей жены, которая предстала в образе прекрасной "одилиски" Данаи. И он решается на довольно серьезный шаг - он продолжает писать картину, на которой уже изображена другая его возлюбленная. Меняется и настроение картины. Теперь в ней присутствует боль, связанная со смертью жены художника (грустный амур в изголовье кровати Данаи) . Но это лишь начало печальной истории картины. После распродажи имущества Рембрандта след картины теряется. Лишь в XVIII веке «Даная» обнаруживается у знаменитого французского коллекционера Пьера Кроза́. После смерти Кроза большинство картин досталось трём его племянникам. Когда российская императрица Екатерина II начала подбирать картины для Эрмитажа, она попросила своего хорошего знакомого Дени Дидро помочь ей с подбором материалов для коллекции. Дидро обратил внимание на часть коллекции Кроза, находящейся у барона Луи Антуана, которая и была приобретена Екатериной в 1772 году у наследников скончавшегося в 1770 году барона. В числе приобретённых картин были «Даная» Рембрандта и «Даная» Тициана. С этих пор, картина является "жемчужиной", которая украшала спальню Императрицы. В субботу 15 июня 1985 года в зал Рембрандта в Эрмитаже вместе с экскурсией пришёл мужчина, который спросил у работниц музея, какая из картин в этом зале наиболее ценная. После этого он подошёл к «Данае» и, достав из под полы склянку, выплеснул её прямо в центр холста. Краска немедленно начала пузыриться, менять цвет - в склянке была серная кислота. Злоумышленник также достал нож и успел дважды порезать картину. Позже экспертиза признала мужчину сумасшедшим. Многие эксперты не верили в успех, считая, что картина утрачена навсегда. Утраты живописи составили 27 %. Окончательно реставрация закончилась лишь спустя 12 лет, в 1997 году, с тех пор картина демонстрируется в Зале голландской и фламандской школ на втором этаже главного здания Эрмитажа. Для предотвращения актов вандализма в настоящее время картина покрыта специальным составом лака, который выглядит как юронированное стекло.