Привет-привет, мои дорогие читатели.
Слова-связки в английском языке созданы для того, чтобы сделать вашу речь красивой, разнообразной и интересной. Чтобы вы могли звучать увереннее, а не так, словно только вчера начали изучать иностранный язык. Чтобы вы были похожи на носителя и говорили красиво, а не «радовали» слух простыми и скучными предложениями.
Сегодня мы разберем слова для различных ситуаций с переводом, множеством примеров и пояснений.
Что это такое?
Слова-связки - это отдельные слова или выражения, которые делают вашу речь красивее и естественнее. Давайте сразу разберем примеры:
He likes banana ice-cream while his sister prefers chocolate one. - Он любит банановое мороженное, в то время как его сестра предпочитает шоколадное.
Не используй мы слово «while» - то у нас получилось бы два скучнейших простых предложения. Чтобы избежать такого, мы разберем все варианты использования связок.
Подробный разбор
Таблица с примерами ниже подробно расскажет, что и когда используется в языке формальном и неформальном.
Слово |
Пример |
А я пока прощаюсь. P.S. Подписчики моего блога первыми получают новые материалы. Подписывайтесь и регулярно получайте интересные материалы для улучшения английского языка. |
Слова-связки в английском языке
Примеры, подтверждающие вашу точку зрения следует оформлять такими словами:
- for example, for instance
(например)
- namely
(а именно)
Дополнение высказываний нужной информацией выражается при помощи слов-связок:
- and
(и)
- as well as
(так же как)
- in addition, furthemore
(в дополнение, к тому же)
- also, too
(также)
- moreover
(более того)
- besides
(кроме того)
- apart from
(кроме того)
Союз And
собирает вокруг себя схожие идеи или понятия. Как и в русском языке, при перечислении чего-либо однородного ставится запятая, однако не при наличии союза And
. Если же And используется в предложении несколько раз, то одному ему не справиться - нужно добавить перед каждым следующим And
запятую.
We went to the theatre, and to the cinema, and to the circus last weekend.
We went to the theatre and to the cinema last weekend.
Also
следует использовать в случае, когда нужно обратить внимание на новой мысли или высказать дополнительное мнение. Не следует располагать Also
в начале предложения (для этого лучше подойдут in addition, in addition to this
).
We are concerned not only about the time, but also about the place of our meeting.
Слово-связка as well
употребляется, как правило, в начале или в конце предложения в отличие от связки too
, которая, как известно, используется в конце предложения.
We are interested in the place of our meeting too.
We are interested in the time of our meeting as well as in the place.
Cлова-связки moreover/furthermore
вносят дополнительное пояснение к уже завершенной мысли.
They promissed us the most lucky deal. Moreover (furthemore) they informed us about possible payments.
В случаях, когда необходимо закончить общение, на помощь придут слова, позволяющие подвести итог сказанному (linkers for summarising information
) и звучат куда более приятно для уха, чем наше традиционное разговорное "короче":
- in summary
(в итоге)
- to summarise
(подводя итог)
- in conclusion
(в заключение)
- in a nutshell
(в двух словах)
- in short
(вкратце)
- in brief
(короче говоря)
- to conclude
(делая выводы)
Эти слова располагаются в самом начале предложения, чтобы дать короткое резюме тому, что уже было сказано.
In short (in a nutshell/in brief) the influence of USA did"nt reach the final point.
Cлова, которые не расставят все точки над "i"
в предложении, однако расставят идеи в необходимой последовательности (linkers for sequencing ideas
):
- the first point is
(во-первых)
- lastly
(наконец)
- the following
(следующий)
- firstly/secondly
(во-первых/во-вторых)
- the former/the latter
(первый/последний)
- finally
(в конце концов)
Слова firstly/secondly, finally, lastly
отлично подходят для перечисления мыслей, идей. Слова fourthly, fifthly
лучше заменить на the first point, the second point,
а слово the following
будет наилучшим для начала перечисления.
Не знаете, как объясниться с собеседником? Тогда вам в помощь слова-связки, которые поясняют причину происходящего (linkers for givinf a reason
):
- because
(потому что)
- since
(с тех пор, как)
- because of
(из-за того, что)
- as
(так как)
- owing to/owing to the fact that
(благодаря/благодаря тому, что)
- due to/due to the fact that
(согласно/согласно тому факту, что)
Стоит учеть, что слова-связки due to/owing to, because/because of
требуют после себя имя существительное. Если же вам несмотря ни на что хочется вставить в предложение due to/owing to
, не прикрыв их существительными, тогда наиболее подходяще для вас варианты due to the fact/owing to the fact.
Because of bad weather we decided to stay at home.
Cлова, используемые для описания результатов сказанного (linkers for showing the result
), которые незаменимы как чай в холод и мороженое в жару:
- this means that
(это значит, что)
- consequently
(следовательно)
- therefore
(поэтому)
- so
(таким образом)
- as a result
(в результате)
Все эти слова-связки несут одинаковую смысловую нагрузку и являются абсолютно взаимозаменяемыми. Однако помните, что so
больше подходит для неформального общения.
We read all these book. Therefore/so/consequently /as a result we know the funny end of this sad film.
У вас в голове роятся противоречивые мысли, с которыми и на родном языке тяжело совладать, а еще нужно и перевести их на английский? Абсолютно решаемая проблема для слов-связок, помогающих противопоставить идеи одна другой (linkers which help to contrast ideas):
- however
(однако)
- but
(но)
- although/even though
(хотя/даже если)
- unlike
(в отличие от)
- nonetheless
(тем не менее)
- nevertheless
(несмотря на это, все-таки)
- in theory.../in practice
(на теории/на практике же...)
But
, например, является менее формальным, чем however
. Оба слова-связки следует употреблять в начале предложения.
While, whereas, unlike
подчеркивают контраст разницы тех или других предметов или явлений.
While my parents have green eyes, I have blue.
Although, despite, in spite of
используются для ярковыраженного противопоставления двух разных мнений, их следует использовать только при наличии двух частей предложения.
Although / despite it was cold, she decided to dress on this light coat.
В своей речи мы постоянно используем слова, с помощью которых связываем предложения. Например: во-первых, в итоге, для начала, вообще, следовательно.
Именно с помощью них мы делаем свою речь логичной, последовательной и легкой для восприятия собеседника.
Конечно, таких слов очень много. Поэтому в статье мы рассмотрим основные группы таких слов.
Слова-связки в английском языке
Слова-связки или linking words - это слова, которые нужны нам для плавности и структурирования нашей речи.
Именно эти слова помогают нам связывать предложения и сделать речь последовательной.
Давайте посмотрим на пример:
Он знает русский и английский язык в совершенстве. К тому же неплохо говорит по-французски.
Как видите, словосочетание «к тому же» помогает нам логически связать два предложения.
В английском языке есть несколько групп таких слов:
1. Для привидения примеров
2. Для перечисления
3. Для дополнения информации
4. Для выводов и итогов
5. Для противопоставления
Давайте рассмотрим эти группы подробнее.
Слова-связки для приведения примеров
С помощь таких слов мы приводим примеры или поясняем что-либо. Давайте посмотрим на эти слова.
Слово | Перевод | Пример | |
For example | например |
I like animals, for example
, cats and dogs. |
|
For instance | например, к примеру | For instance
, what would you have done if you were in my place? Что, например, вы бы сделали на моём месте? |
|
In this case | в данном случае | You are wrong in this case
. В данном случае, ты ошибаешься. |
|
Namely | то есть; а именно | Two students were mentioned, namely
John and Tom. Два студента были упомянуты, а именно Джон и Том. |
|
In other words | иначе говоря; то есть | In other words
, he is lazy. Иначе говоря, он ленивый. |
Слова-связки для перечисления и выражения последовательности
С помощью них мы делаем свою речь последовательной и логичной.
Слово | Перевод | Пример | |
Firstly | во-первых |
Firstly
I would like to thank everyone. |
|
Secondly | во-вторых | Secondly
they are expensive. Во-вторых, они дорогие. |
|
Finally | наконец, в конце концов | Finally
I finished my task. Наконец, я выполнил свое задание. |
|
Lastly | наконец, в конце | Lastly
could I ask all of you to keep this information secret. Наконец, могу ли я попросить всех вас хранить эту информацию в секрете. |
|
Furthermore | кроме того, также | Furthermore
I like to dance. Кроме того, мне нравится танцевать. |
Слова-связки для дополнения информации
Эти слова нужны нам, чтобы ввести дополнительную информацию, добавить что-то к ранее сказанному.
Слово | Перевод | Пример | |
In addition | кроме того, в дополнение |
It was cold, and, in addition
, it was windy. |
|
Besides | кроме того, более того, сверх того | Besides
teaching English, he writes novels. Кроме преподавания английского, он пишет романы. |
|
Moreover | кроме того, сверх того | His house is small and moreover
it"s old. У него очень маленький дом и, кроме того, старый. |
|
Also | также, к тому же | This is also
important. Это тоже важно. |
|
What`s more | более того | What"s more
she likes taking naps. Более того, она любит поспать после обеда. |
|
Above all | прежде всего, главным образом | Above
all
be patient. Прежде всего, имей терпение. |
|
Moreover | более того | The house looked good moreover
the price was right. Дом выглядел неплохо, кроме того, цена была подходящая. |
|
As well as | так же…как | He likes sports as well as
music. Ему нравится музыка, так же как и спорт. |
Слова-связки для выводов и итогов
С помощью этих слов, мы подводим итоги сказанного, говорим о результате.
Слово | Перевод | Пример | |
As a result | в результате |
The roads are closed as a result
of bad weather. |
|
For this reason | по этой причине | For this reason
I cannot agree with you. По этой причине я не могу согласиться с тобой. |
|
Therefore | по этой причине, следовательно | Therefore
it is necessary to reduce the cost. Следовательно, необходимо сократить себестоимость. |
|
In conclusion | в заключение | In conclusion
the next step is to decide what we should. В заключение, следующий шаг - решить, что нам сделать. |
|
In short | вкратце | In short
he was wrong. Вкратце, он был не прав. |
|
In summary | в итоге, таким образом | In summary
do not sell your shares. Таким образом, не продавайте свои акции. |
Слова-связки для выражения противопоставления
Мы используем их, чтобы указать на противоположность мнения.
Слово | Перевод | Пример | |
On the contrary | напротив, наоборот |
On the contrary
I"ve never said it. |
|
On the other hand | с другой стороны | On the other
hand there are some disadvantages. С другой стороны, в этом есть свои недостатки. |
|
Although | хотя | Although
I was tired, I did my best. Хотя я устал, я сделал все возможное. |
|
In spite of | несмотря на | He feels happy in spite of
his failure. Он счастлив, несмотря на свою неудачу. |
|
In my opinion | по моему мнению | In my opinion
he is right. По моему мнению, он прав. |
|
To my mind | по моему мнению | To my mind
he is wrong. По моему мнению, он прав. |
|
However | однако | However
I don’t have money. Однако у меня нет денег. |
|
Unlike | в отличие от | Unlike
my brother I cannot swim. В отличие от своего брата, я не умею плавать. |
Итак, мы рассмотрели основные слова, которые используются для связи предложений. А теперь давайте потренируемся в их использовании.
Задание на закрепление
Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях.
1. Я люблю фрукты, например, персики и груши.
2. Во-первых, он опоздал.
3. Более того, она очень красивая.
4. В результате, они переехали.
5. Вкратце, мы победили.
6. Напротив, он всегда помогал мне.
Слова-связки в английском языке (Linking words) формально принадлежат к различным частям речи. Чаще всего это наречия, иногда существительные или словосочетания с предлогами. Встречаются совсем короткие частицы и прочие междометия. Но характерна цельность высказываний, даже достаточно длинных, несклоняемость по временам, лицам и числу. Они всегда одинаковые , близкие по сути к прямым цитатам.
Что такое Linking words и для чего нужны
«Линкеры» начинают фразу, заканчивают или находятся где-то посередине. Их название весьма условное, поскольку не все связующие звенья состоят из одного слова, бывают длинные выражения. К тому же линкеры делятся на несколько классов, вовсе не родственных друг с другом. Следует ознакомиться со всеми категориями, чтобы понять, насколько обширные возможности открываются.
Таблица Linking Words в английском языке с переводом
Время и последовательность | |
first и firstly | во-первых |
the first/second point | первое/второе |
foremost | прежде всего |
to begin/start with | сперва, для начала |
eventually, once | в итоге, однажды, со временем |
then | затем, потом |
next | дальше, далее |
after | после, позже |
previously | раньше, ранее |
finally, lastly | в конце, наконец |
now, at this point | теперь, в данный момент |
Дополнение | |
and | и |
plus | дополнительно |
also, too | тоже, также |
further, furthermore | еще, к тому же, более того |
as well as | как и, так же как |
again | снова, опять, вновь |
besides, moreover | более тог, помимо того |
apart from | наряду с |
similarly | подобно, так же, аналогично |
in addition | в дополнение |
Выражение своей точки зрения | |
in my opinion | по моему мнению |
to my mind | на мой взгляд |
from my point of view | с моей точки зрения |
Ссылка на других | |
it is said/claimed that | говорят что, считается |
it is usually believed | обычно верят что |
Пример и подтверждение | |
as follows | следующий, как следует далее |
for example/instance | к примеру, например |
to illustrate | для примера |
namely | именно |
Противопоставление | |
but | но |
even though | даже если |
although | хотя |
despite, in spite of | несмотря на |
instead of | взамен, вместо |
however | однако |
on the contrary | напротив, наоборот |
while, whereas | тогда как |
in contrast, unlike | в отличие от |
except | помимо, исключая, кроме как |
alternatively | иначе |
nevertheless | все-таки |
nonetheless | однако, тем не менее |
Сравнение | |
in comparison | в сравнении |
by comparison | по сравнению, для сравнения |
when compared to | сравнительно, по сравнению с |
similarly | подобно, аналогично |
likewise или in the same way | подобным образом |
equally | одинаково, наравне |
Причина и эффект | |
hence, therefore, consequently | следовательно |
following | вследствие, исходя из этого |
accordingly | соответственно |
so | итак |
as | так как |
thus | так что, таким образом |
because (of) | по причине, потому что |
since | поскольку, по этой причине |
due to | согласно тому |
in conclusion | в завершение |
owing to | благодаря тому |
in summary, to summarize | в итоге |
Привлече ние внимания | |
typically | обычно |
obviously | очевидно |
especially | особенно |
clearly | ясно, понятно, разумеется |
importantly | важно |
surprisingly | на удивление, как ни странно |
as a (common) rule | как (общее) правило |
in fact | фактически |
Предложение альтернативы | |
in this/another case | в этом/другом случае |
on the one/other hand | с одной/ другой стороны |
Собравшая linking words в английском языке таблица состоит из самых распространенных выражений. В реальности их намного больше, особенно с учетом национальных диалектов.
Время и последовательность
Sequencing linkers располагают высказывания в правильной последовательности, определяют относительные временные границы. Используются обычно по одному на предложение, и находятся чаще всего в начале, с последующей запятой или без нее.
– First ( ly ) , you must take a taxi. – Сначала надо ехать на такси.
– Second(ly) , you have to walk on foot. – Потом идти пешком.
– To conclude you must cross the stream. – Наконец, перейти ручей.
Кроме first и firstly на первоочередность событий указывает foremost. Также употребляются более сложные сочетания: to begin with или to start with. Если вместо «во-первых», затем «во-вторых» нужно четко сказать «первое», «второе», говорят: the first/second point.
Теоретически, допускается использование любых числительных. Например, «в пятых» будет fifth(ly). Но лучше сократить, насколько возможно, длительное перечисление по порядку.
Конец некоторой последовательности обозначают finally, lastly. Не обязательно перед этим идет пространный список пунктов, что за чем следует делать. Контекст может быть уже известным. Если ученики пишут контрольную работу, и учительница ближе к концу урока вдруг говорит: – Finally, you have to append signature – надо подписать свой труд, то ее поймут без лишних пояснений. «Eventually» имеет несколько другой смысл: когда-нибудь, однажды, как и «once».
Указывают на данный момент now, at this point.
– Now take your clubs and start to play golf – теперь берите свои клюшки и начинайте играть в гольф.
Then соответствует русскому «затем», «потом». Next точнее всего переводится, как «дальше», «далее». Используют только прилагательное, не принято говорить nextly. «Раньше» и «ранее» наоборот, выражается наречием previously. After значит «после», «позже».
Дополнение
Adding information linkers указывают на дополнение прежних высказываний новыми, и логическую или временную связь между ними. Дополняющие линкеры необходимо располагать в правильном месте. В начале фразы используют besides, furthermore, moreover, in addition. And – в середине или в начале, то же самое касается as well as, apart from. Только в конце добавляют too и as well, в середине или в конце – also.
Союз and объединяет похожие понятия или продолжает цепочку событий во времени. В перечислениях заменяет последнюю запятую. Если используется в предложении больше одного раза (что нежелательно), перед «и» тоже ставится запятая .
Высказывание своего мнения
Эти слова-связки в английском подчеркивают, что сказанное до или после них – личное мнение говорящего. Являются признаком вежливости, позволяют избежать слишком категоричных, недоказанных суждений.
Выражения to my mind, from my viewpoint, in my opinion употребляются также с другими предлогами, особенно в просторечных бытовых разговорах. Если заменить предлогом «on» приведенные выше «in» и «to», простые англоязычные люди не сочтут это ошибкой.
Ссылка на других
Сослаться на чужое мнение – способ показать себя хорошо воспитанным человеком, и заодно избежать ответственности за сказанное . С этой целью говорят:
- it is said/claimed that – говорят, что;
- it is believed – верят, что.
В переводе значение всех приведенных фраз похожее: «считается, что…». В том же духе можно сказать people often think (люди часто думают). People argue that – тоже ссылка на мнение просвещенного общества.
Пример и подтверждение
Giving examples linkers подтверждают сказанное примерами. Принято выносить в начало фразы namely (с запятой), such as (без запятой) и as follows (чаще с двоеточием). Расположение словосочетаний to illustrate, for example/instance в предложении более произвольное. Нужно лишь сохранять понятный контекст и нить повествования.
Сравнения и контраст
Contrasting and comparison linkers противопоставляют или сравнивают разные точки зрения. Некоторые из них употребляются только или в основном в пределах одного предложения. Другие чаще начинают новое, контрастирующее с уже сказанными. К первой группе относится большинство коротких и простых. Ко второй – многословные и более научные, хотя бывает немало исключений из общей тенденции. Линкеры сравнения и противопоставления приведены выше в таблице.
Причина и эффект
Связка following относится скорее к логике, чем к временной последовательности: «вследствие», «в результате». В научной литературе широко применяют вводные слова hence, therefore и consequently – «следовательно». Также accordingly – «соответственно».
В сводной таблице приведено множество более простых разговорных выражений, показывающих причинно-следственные связи.
Акцентирование внимания
Эти «громкие» слова лишь акцентируют внимание, но часто не соответствуют действительности. Если кто-то говорит «in fact», в реальности сведения могут быть совсем непроверенными, и по факту никто подобного не наблюдал.
Предложение альтернативы
Альтернативные линкеры предлагают посмотреть на ситуацию с «этой» или «другой» точки зрения.
Начинаются с введения:
- in this;
- in/on another;
- in/on the other.
Затем обычно идет существительное (case, situation и т.д.). Расположение в пределах предложения произвольное.
Итог
Были рассмотрены самые популярные слова-связки в английском языке для письма и устной беседы. Но это далеко не все подобные выражения. Многие речевые обороты выполняют одновременно связывающую функцию и выражают основной смысл, поэтому не вошли в сводную таблицу.
» Слова связки в английском языке
Предназначение слов-связок (linking words/linkers) в английском языке раскрывается в самом названии, они призваны делать нашу речь, более связной, красивой. Связки организовывают слова в логичный, понятный для восприятия людей текст, как для читающих, так и для слушающих его. Кроме того, знание их продемонстрирует собеседникам ваш высокий уровень владения языком, понимание тонкостей английского.
Определение
Определить какие именно слова относятся к linking words достаточно сложно, ведь они не образуют какой-то определенной группы и не относятся к конкретной части речи. В их роли могут выступать наречия, предлоги, союзы, частицы, любые другие лексические единицы.
Чтобы было проще понять данную тему, можно провести аналогию с русским языком, где часто используются связки, например: также, потому что, кроме того. Эти элементы служат для того, чтобы вместо разрозненных кусочков, получились полноценные предложения, максимально приближенные к речи носителей языка.
Слова связки в английском языке принято разделять по функциям, в зависимости от того, какую именно они выполняют, их относят к той или иной подкатегории.
Классификация linkers
Reinforcement – служат для акцентирования внимания на мысли, её подкрепления, усиления. К ним относятся:
- In addition – Кроме того;
- In addition to – В дополнение к тому;
- Too – Тоже;
- Also – Также;
- What is more – Более того;
- As well as – Также как;
- Or – Или;
- Farthemore – Кроме того;
- Apart from this – Помимо этого;
- Moreover – Более того, к тому же;
- Besides – К тому же, кроме прочего
- Above all – Прежде всего;
- In the same way – Таким образом;
- Not only…but also – Не только…а также.
Примеры использования в речи:
In addition to the rest, I wanted to say that I was happy to meet you. В дополнение к прочему, я хотел сказать, что был счастлив вас встретить.
Moreover, this is a big step forward. Более того, это большой шаг вперед.
Similarity – помогают показать схожесть предметов, каких-либо явлений, людей. Включают следующие слова и сочетания:
- Correspondingly – соответственно;
- Likewise – также;
- Equally – одинаково;
- Similarly – аналогично;
- In the same way – таким же образом.
The girls at the party were dressed equally in pink dresses. Девочки на празднике были одеты одинаково в розовые платья.
This cookie is prepared in a similarly to the previous one. Это печенье готовится аналогично предыдущему.
Listing. Уместны в тех случаях, когда требуется перечисление, обозначить определенную последовательность, ход событий. В эту группу входят:
- Further – далее;
- The following – следующий;
- The former – первый из представленных;
- First/second/third – первое/второе/третье;
- Firstly/secondly/thirdly – во-первых/во-вторых/в-третьих;
- To beginto – для начала;
- Conclude – чтобы сделать вывод;
- In conclusion – в завершении;
- The latter – последний из представленных.
To make the conclusion of this data is not enough. Чтобы сделать вывод этих данных будет недостаточно.
Firstly, this is a great idea, and secondly it suits us. Во-первых это отличная идея, а во-вторых она нам подходит.
Giving examples. Предназначены для приведения примеров. Включают следующие элементы:
- For instance/for example – например;
- Namely – а именно;
- That is – то есть;
- In other words – другими словами;
- As follows – следующим образом.
I have many favorite books, for example: «Three Musketeers», «Wuthering Heights», «Fathers and Sons». У меня много любимых книг, например: «Три мушкетёра», «Грозовой перевал», «Отцы и дети».
In other words, it was a very beautiful show. Другими словами, это было очень красивое представление.
Summary – это слова, которые используются для подведения итогов.
- Therefore – поэтому;
- To summarise – подводя итог;
- Overall – в целом/общем;
- In brief – вкратце;
- In conclusion – в заключение.
If in brief, then the event went the way it was planned. Если вкратце, то мероприятие прошло так, как и планировали.
In overall, she was right in her statements. В целом, она была права в своих высказываниях.
Result/consequence. Данные слова связки существуют для того, чтобы показать результат чего-либо, выразить следствие. Включают:
- as a result – в результате;
- consequently – следовательно;
- consequence – вследствие;
- thus – таким образом;
- for this(that) reason – по этой (той) причине;
- so that – так что;
- under these circumstances – при этих обстоятельствах;
- in that case – в том случае;
- because of this(that) – из-за этого(того).
As a result, we received a huge advantage, which certainly pleases. В результате мы получили огромное преимущество, что, безусловно, радует.
It is for this reason that I decided to go to another place. Именно по этой причине я принял решение поехать в другое место.
Expressing an alternative. Данные слова связки в английском языке для письма применяют для демонстрации вариантов, возможности альтернативы.
- another possibility would be – с другой стороны;
- the alternative is – такая альтернатива;
- on the other hand – с другой стороны;
- rather – скорее.
I can offer you only such an alternative to solving this issue. Я могу предложить вам только такую альтернативу решения данного вопроса.
On the other hand, it all ended well. С другой стороны всё закончилось хорошо.
Rather, it will complicate everything, and not help us. Скорее это всё усложнит, а не поможет нам.
Stating the obvious – слова, показывающие очевидность высказывания.
- Indeed – действительно;
- as can be expected – как можно ожидать;
- naturally – естественно;
- Undoubtedly – несомненно;
- of course/surely – конечно;
- obviously – очевидно.
Obviously, she lingers and will not have time to meet. Очевидно, она задерживается и не успеет на встречу.
Of course I remember our arrangement. Конечно, я помню о нашей договоренности.
Linking words существует множество, как можно было заметить, встречаются они повсюду. Поэтому если вы занимаетесь изучением английского языка, вам не обойтись без них при разговорной практике. Linkers сделают вашу речь более богатой, красочной и логичной.