По картинам

Согласительное наклонение глагола. Сослагательное Наклонение в Английском (Subjunctive Mood). Образование форм сослагательного наклонения

Наклонение в английском языке, как и в русском, помогает понять, как говорящий рассматривает действие по отношению к действительности. Наклонение относится к . Выделяют три наклонения:

  • Изъявительное наклонение (Indicative Mood) – действие рассматривается как реальное.
  • Повелительное наклонение (Imperative Mood) – выражает побуждение к действию, приказ, просьбу, совет.
  • Сослагательное наклонение (Subjunctive Mood) – действие рассматривается не как реальный факт, а как предположение или пожелание.

Как правило, при изучении темы “Наклонение в английском языке” затруднения могут возникнуть только с сослагательным наклонением. С остальными все просто.

Изъявительное наклонение в английском языке

В подавляющем большинстве случаев глагол используется именно в изъявительном наклонении – речь идет о реальном действии в настоящем, или . Глагол может быть в любой видовременной форме, в действительном или . Иначе говоря, глагол в изъявительном наклонении – это “просто глагол”.

I don’t speak Spanish. – Я не говорю по-испански.

Robert lost his wallet. – Роберт потерял свой бумажник.

Have you seen this man? – Вы видели этого человека?

Повелительное наклонение в английском языке

Повелительное наклонение выражает побуждение к действию. Можно выделить утвердительную форму и отрицательную. Утвердительная форма образуется очень просто – нужно просто взять глагол в его “словарной” форме, то есть без частицы to.

Turn right, then left. – Поверни направо, затем налево.

Get in the car. – Садитесь в машину.

Tell me the truth. – Расскажи мне правду.

Если в повелительное предложение добавить волшебное слово please , оно может из приказа превратиться в просьбу, хотя многое все же зависит от интонации и контекста.

Pass me those papers. – Передай мне те документы.

Please , pass me those papers. – Пожалуйста, передай мне те документы.

Чтобы построить отрицательную форму повелительного наклонения, добавьте do not или don’t перед глаголом.

Don’t do that! – Не делай этого!

Don’t be late, please. – Не опаздывайте, пожалуйста.

Сослагательное наклонение в английском языке

Сослагательное наклонение показывает, что действие рассматривается не как реальное, а как возможное, предполагаемое или желаемое. Сослагательное наклонение – это довольно сложная тема, но я постараюсь подойти к ней с практической стороны, не путая лишней (не самой нужной) информацией.

Формы сослагательного наклонения

Трудно сказать, что в сослагательном наклонении глагол принимает какую-то особую, легкоузнаваемую форму. И вот почему.

  1. У всех английский глаголов, кроме , форма сослагательного наклонения не отличаются от форм изъявительного. Единственное отличие – у форм сослагательного наклонения нет окончания -s в 3-м лице единственного числа.
  2. Что касается глагола to be , то в настоящем времени он имеет форму be во всех лицах и числах (в сослагательном наклонении). В прошедшем времени – форму were во всем лицах и числах (в разговорной речи часто заменяется на was).

Также частый случай – когда желательное или предполагаемое действие выражается сочетанием глаголов , + . Получается, что это сочетание выполняет функцию сослагательного наклонения.

Случаи употребления форм сослагательного наклонения прошедшего времени

Напомню, глагол to be в форме сослагательного наклонения прошедшего времени – имеет форму were во всех лицах и числах. В современном английском языке, особенно в разговорной речи, его часто заменяют на was .

Другие глаголы в форме сослагательного наклонения прошедшего времени выглядят точно так же, как и просто в прошедшем времени (в изъявительном наклонении).

Эти формы употребляются:

1. В придаточной части второго типа.

If I were you, I would stay here. – Я бы на твоем месте остался здесь.

If he were here, he would help us. – Если бы он был здесь, он бы помог там.

If we had more time, we would go on playing. – Если бы у нас было больше времени, мы бы продолжили играть.

2. В предложениях типа , где wish используется для выражения сожаления о чем-то не сделанном.

I wish I were here with you. – Жаль, что меня не было здесь с тобой.

I wish I knew . – Жаль, что я не знал.

3. В придаточных предложениях образа действия, присоединяемых союзом as if:

He spoke as if he were an expert. – Он говорил так, как если бы был экспертом.

He worked as if his life depended on it. – Он работал так, будто от этого зависела его жизнь.

Именно эти три случая использования сослагательного наклонения чаще всего встречаются в разговорной речи, фильмах, художественной литературе, публицистике.

Стоит также упомянуть, когда употребляются формы сослагательного наклонения настоящего времени – это вряд ли вам очень пригодится, но знать об этом желательно.

Случаи употребления форм сослагательного наклонения настоящего времени

Глаголы в сослагательном наклонении настоящего времени употребляются редко, в основном в документах.

1. В предложениях с оборотами типа it is important that, it is necessary that:

It is desirable that the candidate be at the office at 7 o’clock. – Желательно, чтобы кандидат был в офисе в 7 часов.

Обратите внимание, что в этом примере глагол to be употреблен в форме сослагательного наклонения – be.

It was important that they commence the operation. – Было важно, чтобы они начали операцию.

Глагол commence употреблен в настоящем времени, а не прошедшем, так как форма настоящего времени сослагательного наклонения не зависит от того, в каком времени стоит глагол в главном предложении.

2. В придаточных предложениях, которые дополняют глаголы со значением приказания, предложения, решения, договоренности (to command, to order, to propose, to decide и др.):

They ordered that the construction be started immediately. – Они приказали, чтобы строительство началось немедленно.

3. В придаточных предложениях с союзом lest (как бы не, чтобы не):

He fled the country lest he be captured and imprisoned. – Он сбежал из страны, чтобы его не поймали и посадили в тюрьму.

He was alarmed lest she should find out . – Он беспокоился, как бы она не узнала.

Среди трех видов английского языка сослагательного наклонение занимает особое место. Дело в том, что глагол в сослагательном наклонении может иметь самые разные формы и способы использования, и видов этого mood также несколько. Для того чтобы понять, что такое сослагательное наклонение в английском, или условное наклонение в английском языке, необходимо подробно рассмотреть особенности этой категории и разобраться с примерами его употребления.

Основные характеристики сослагательного наклонения

Сослагательное наклонение в английском языке (Subjunctive mood in English) отличается от двух других тем, что оно может показывать:


Сегодня в английском языке существует две формы этого mood: синтетическая и аналитическая.

Особенности синтетической формы

Этот вид Subjunctive mood, возможно, более распространен в языке. Он берет свое начало из старых времен, и к сегодняшнему дню сохранилось довольно много конструкций, образованных с помощью этого вида сослагательного наклонения в английском языке. В частности, речь идет о Present Subjunctive, где частой формой глагольного образования служит инфинитив без частицы to .

Present Sunjunctive

Примеры такого использования – некоторые архаичные выражения, которые, однако, можно встретить и в современном лексическом составе:

· Be it so! – Да будет так!
· God forbid! – Упаси Бог!
· Far be it from me to argue with you! – У меня и в мыслях не было спорить с вами!

Довольно часто вспомогательным словом в этом типе сослагательного наклонения может выступать may:

· May success attend you! – Да сопутствует вам успех!
· May they live long! – Пусть они живут долго!

В современном английском языке, как становится понятно, forms of the Subjunctive mood такого типа – редкость, и используются они только в отдельных случаях, когда говорящий хочет выразительно и целенаправленно подчеркнуть то или иное высказывание.

Past Subjunctive

Глаголы в сослагательном наклонении синтетического типа категории Past Subjunctive сегодня встречаются значительно чаще. Сюда относятся практически все те формы, которые привычны современным носителям языка и людям, изучающим английский. Так, никогда не будет существовать в своей исходной форме, и будет преобразован в were.

Note: так сложилось, что форма единственного числа в сослагательном наклонении глагола be не прижилась. Говоря более простым языком, в не зависимости от лица или числа, принято употреблять не was, а were для всех случаев.

Примерами сослагательного наклонения такого типа могут служить самые разные варианты. Сюда относятся и знакомые многим , и конструкции с wish , и многое другое:

· If I were you, I wouldn’t argue with you mother – На твоем месте, я бы не спорил с твоей мамой
· I wish my friends had been there yesterday – Жаль, что моих друзей не было вчера со мной

Note: условные предложения первого типа не относятся к правилу сослагательного наклонения; они представляют изъявительное наклонение глагола, так как действие в них не является нереальным и вполне может произойти, так как относится к будущему времени:

I will go to the south next summer if I earn enough money – Я поеду на юг следующим летом, если заработаю достаточно денег

Особенности аналитической формы

Как считают многие, the problem of the Subjunctive mood – это наличие двух форм: синтетической, речь о которой шла выше, и аналитической. Если давать определение последней, можно отметить, что она обозначает все то же правило Subjunctive mood с той лишь разницей, что основными показателями условности здесь служат так называемые mood auxiliaries, или вспомогательные слова наклонения: would, should, may (might) . Они выступают значимыми словами и помогают образовать уже аналитическую, а не синтетическую форму. Смысл при этом остается таким же:

· If I had money, I would buy a new jacket = If I should have money, I would buy a new jacket – Если бы у меня были деньги, я бы купил новую куртку
· She closed her eyes that she might not see anybody – Она закрыла глаза, чтобы никого не видеть

Для того чтобы понять, как определить то, какую форму лучше использовать, следует знать, что обе структуры будут правильными. Возможно, синтетическая форма встречается в Subjunctive mood несколько чаще, однако это не значит, что аналитической стоит полностью пренебрегать.

Показать разновидности сослагательного наклонения в сжатом виде поможет небольшая таблица:

Таким образом, грамматические особенности Subjunctive mood делают это наклонение наиболее сложным из всех трех типов. Однако для того чтобы хорошо разбираться в его особенностях, достаточно вникнуть в правило использования его форм, и тогда проблем с употреблением станет существенно меньше.

Мы с вами уже знаем, что в английском языке существует изъявительное наклонение (Indicative Mood), условное наклонение (Conditional Mood), повелительное наклонение (Imperative Mood) и сослагательное наклонение (Subjunctive Mood). Сегодня хотелось бы обсудить такой грамматический феномен, как сослагательное наклонение в английском языке, его формы, способы его употребления в речи и т. д. Сослагательное наклонение в английском языке: формы и примеры

Сослагательное наклонение в английском языке (Subjunctive Mood) — это особые формы глагола, которые используются в определенных типах предложений, главным образом, в зависимых (подчиненных) предложениях. Сослагательное наклонение в изучаемом нами языке помогает выразить желание, необходимость, цель, предположение и другие идеи подобного типа.

Что нужно, чтобы образовать Subjunctive Mood

Друзья, нужно запомнить одну вещь. В английском языке существуют определенные конструкции и глаголы, которые помогают сформировать формы сослагательного наклонения. После таких конструкций глагол в сослагательном наклонении остается, так сказать, в инфинитиве, в начальной форме. Причем, в третьем лице единственного числа нет окончания -s.

Обратите внимание на следующие примеры:

  • It is important that he be present at the contest. — Важно, чтобы он присутствовал на соревновании
  • The teacher wants we write the dictation. — Учитель хочет, чтобы мы написали диктант.

Так как сослагательное наклонение выражает в английском языке цель, желание, необходимость, предположение и т. д. , то здесь важно обратить внимание на синтаксические конструкции, которые участвуют в формировании Subjunctive Mood:

  • It is desirable that — желательно, чтобы…
  • It is essential that — главное, чтобы…
  • It is important that — важно, чтобы…
  • It is necessary that — необходимо, чтобы…
  • It is vital that — крайне необходимо (жизненно важно), чтобы…

А теперь посмотрите, как данные сочетания ведут себя в предложениях, и какие формы приобретает сослагательное наклонение:

  • It is desirable that he come to the meeting. — Желательно, чтобы он пришел на митинг
  • It is necessary that we learn Subjunctive forms. — Необходимо, чтобы мы выучили формы сослагательного наклонения
  • It is essential that Tom show us the new forms and methods of teaching. — Главное, чтобы Том показал нам новые формы и методы преподавания.

Также, в сослагательном наклонении, как правило, участвуют следующие глаголы + that:

  • Ask — просить
  • Command — приказывать
  • Demand — требовать
  • Insist — настаивать
  • Recommend — рекомендовать
  • Request — требовать
  • Suggest — предлагать
  • Want — хотеть
  • Desire — желать
  • Wish — желать

Примеры предложений с данными глаголами:

  • The director insists that every worker know his rights. — Директор настаивает, чтобы каждый работник знал свои права
  • Your parents demand that you listen to your teachers. — Твои родители требуют, чтобы ты слушал своих учителей
  • We want that our children behave well. — Мы хотим, чтобы наши дети вели себя хорошо.

Как вы можете заметить из данных примеров, глагол в сослагательном наклонении абсолютно не изменяется, он сохраняет свою начальную форму.
Сослагательное наклонение и времена глагола

Куда нам девать should?

Друзья, все, что мы привели выше, — это упрощенная, разговорная, более американизированная форма Subjunctive Mood. Теперь поговорим о британском сослагательном наклонении в английском языке. Для него характерна конструкция should + инфинитив глагола. Принцип построения предложений, синтаксические сочетания и формы те же самые. Обратите внимание:

  • It is important that you should read this book. — Важно, чтобы ты прочитал эту книгу
  • Alex recommends that you should visit a doctor. — Алекс рекомендует, чтобы ты посетил доктора
  • It is necessary that you should persuade him not to do that. — Необходимо, чтобы ты убедил его не делать этого.

Так что, если вы будете использовать should в предложениях с сослагательным наклонением, то вы не ошибетесь, а наоборот, сформируете грамматически и лингвистически правильное предложение.

Остальные участники Subjunctive Mood

Здесь уместно поговорить о таких конструкциях, как as if + глагол, wish + глагол, suppose + глагол . Эти грамматические конструкции также образуют формы сослагательного наклонения в английском языке.

Важно помнить, что, если мы используем эти конструкции + глагол to be , то данный глагол приобретает форму were в любом лице и числе.

Начнем с формы as if + глагол . Она имеет значение «как будто, словно». После нее глагол должен быть в Past Simple. Например:

  • She looked at me as if I were guilty. — Она смотрела на меня, как будто я была виновата
  • Mike behaves himself as if he won the contest. — Майк ведет себя так, словно выиграл соревнование.

Если мы говорим о конструкции suppose + глагол (предполагать, представлять), то здесь условия те же: глагол должен быть в простом прошедшем времени. Например:

  • Suppose he were here; what would you do? — Представь, что он был бы здесь, что бы ты сделал?
  • I suppose Alex bought a car as he wanted. — Я предполагаю, что Алекс купил машину, как и хотел.

Что касается формы wish + глагол (хотеть, желать), то более подробно мы рассматриваем эту конструкцию в отдельной статье. Здесь хотелось бы напомнить пару важных деталей. Если wish в настоящем времени, то следующий глагол должен быть в Past Simple. Например:

  • We wish you were at our party
  • Alex wishes you organized the ceremony.

Если же wish в прошедшем времени, то есть wished , то глагол должен стоять в Past Perfect.

  • It’s a pity you didn’t pass all the exams; you parents wished you had passed all your exams. — Жаль, что ты не сдал все экзамены; твои родители желали, чтобы ты сдал все свои экзамены
  • Sue wished she had listened to her parents. — Сью желала бы слушаться своих родителей.

Ну, вот и все, что касается сослагательного наклонения в английском языке. Запоминайте конструкции, стройте предложения, диалоги и у вас все получится!

Сослагательное наклонение

Сослагательное наклонение (Subjunctive Mood) - это система глагольных форм, противопоставленная системе форм изъявительного наклонения. И те и другие формы употребляются только в сказуемом, но формы сослагательного наклонения, в отличие от изъявительного, употребляются в сообщениях о фактах не реальных, а лишь мысленно допускаемых, воображаемых (ср. русск. Я пошел бы...).

В систему сослагательного наклонения входят два ряда форм: формы аналитические (сослагательное I) и синтетические (сослагательное II).

Некоторое различие в значении этих форм непосредственно связано с различием их использования в предложении: синтетические формы употребляются почти исключительно в придаточных предложениях, т. е. относятся к структуре сложного предложения.

Как и почти все глагольные формы, формы сослагательного наклонения изменяются по видам и залогам и всегда являются либо перфектными, либо неперфектными Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. - М., 1994. - С. 143..

В отличие от форм изъявительного наклонения, формы сослагательного наклонения не являются формами настоящего, прошедшего или будущего времени; временные отношения в них выражаются противопоставлением неперфектных и перфектных форм.

Формы типа (he) be и (he) were в традиционной грамматике обычно называют формами настоящего и прошедшего времени сослагательного наклонения (Present Subjunctive и Past Subjunctive). Однако такое рассмотрение следует признать ошибочным. Прежде всего бросается а глаза то, что различие рассматриваемых форм лежит не в плане категории времени: так, в частности, форма глагола (he) were, называемая формой прошедшего времени сослагательного наклонения, может относиться и к настоящему и к будущему. Более того: при более тщательном анализе оказывается, что так называемые Present Subjunctive и Past Subjunctive различаются по линии модальности, а тем самым должны быть отнесены к формам различных наклонений Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М., 1959. - С. 345..

Некоторые же лингвисты, на том основании, что у всех глаголов, кроме be, формы «Past Subjunctive» всегда совпадают по звучанию с прошедшим временем изъявительного наклонения, а у глагола be это совпадение наблюдается в разговорной речи, где наряду с were иногда употребляется was, считают, что словоформы типа (he) were, (he) knew и т. п. представляют собой формы прошедшего времени изъявительного наклонения в особом модальном употреблении. Суит называет их в связи с этим Mood Tense Прокош Э. Сравнительная грамматика германских языков. - М., 1959. - С. 183., a Есперсен рассматривает их как imaginative use of the Past Tense Есперсен О. Философия грамматики. - М., 1958. - С. 108..

В подтверждение этой точки зрения обычно указывается, что представление о нереальности легко связывается с прошедшим временем: поскольку прошедшее время не является реальностью для настоящего, оно легко может быть переосмыслено, по этому мнению, как нереальность.

Действительно, в языке одни формы могут употребляться вместо других, в частности - формы времени; ср., например, такое употребление форм настоящего времени в русском языке, как Завтра я еду в Ленинград, Вчера он приходит ко мне и говорит и т. п. Аналогичное явление наблюдается и в английском языке Кошевая И.Г., Дубовский Ю.А. Сравнительная типология русского и английского языков. - Минск, 1980. - С. 73.. Однако при этом значение самой формы настоящего времени как таковое в подобных случаях не изменяется, и говорящий всегда сознает, что в них форма настоящего времени, хотя она и освещает (правда, несколько своеобразно) факты будущего и прошедшего, остается формой настоящего времени и лишь заменяет формы будущего или прошедшего. Иначе обстоит дело в случае форм типа (if I) knew (если) бы (я) знал, (if you) asked (если) бы (вы) спросили и т. п.; здесь они не могут рассматриваться как просто заменяющие настоящее время: эти формы регулярно связаны с ситуацией в настоящем или будущем, а поэтому и употребляются тогда, когда речь идет о настоящем или будущем.

Таблица 1

Как можно видеть, хотя в обоих рядах и встречается knew, мы имеем в действительности не одно, а два, не связанные с собой knew: knew 1 служит для обозначения реального факта и обладает значением прошедшего времени наоборот, форма knew 2 обозначает нереальный факт, и не связывается с идеей прошедшего времени, поскольку идея нереальности в прошедшем времени связана с другой формой, а именно - с had known.

Таким образом, получается следующее: там, где knew имеет значение нереальности, оно не связано с идеей прошлого; там же, где knew относится к прошедшему времени, в нем обязательно присутствует идея реальности. Значение прошедшего времени и нереальности, следовательно, оказываются несовместимыми в одной форме.

Кроме того, следует помнить, что у глагола bе для обозначения нереального факта в настоящем времени существует типоформа were (if I were asked... Если бы меня попросили...), причем она отнюдь не может рассматриваться как отмирающая и заменяющаяся типоформой was: последняя, хотя и употребляется со значением нереальности очень давно, все же остается принадлежностью живой небрежной речи и не выходит за рамки этой речи.

Существование типоформы were также указывает на то, что формы глагола типа (if I) knew представляют собой не формы времени в модальном употреблении, а особые формы -- формы наклонения.

Из сказанного следует, что формы глагола типа (if I) knew никак нельзя рассматривать как формы прошедшего времени изъявительного наклонения, употребляющиеся в значении нереальности, поскольку там, где с аналогичным звучанием связывается значение нереальности, везде отсутствует значение прошедшего времени. Вместе с тем нельзя называть эти формы и формами прошедшего времени сослагательного наклонения (Past Subjunctive), поскольку различие между формами (it) be (так называемый Present Subjunctive) и (it) were не временное, а модальное Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М., 1959. - С. 347..

Формы типа (it) be иногда называют формами конъюнктива (Conjunctive) Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. - М., 1975. - С. 124., а формы типа (it) were - формами оптатива (Optative) Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка. - М., 1975. - С. 172.. Однако и эти термины представляются неудачными, так как различие рассматриваемых форм мало похоже на традиционное различие форм конъюнктива и оптатива в латыни и в древнегреческом, из которых эти термины заимствованы. Термин конъюнктив подчеркивает идею связанности двух явлений, зависимости обозначаемого действия от чего-то другого. Действительно, в случае I suggest that he go there. Я предлагаю, чтобы он пошел туда процесс, обозначаемый глаголом go, еще не осуществлен, и его осуществление зависит от принятия или непринятия этого предложения. Эта зависимость до некоторой степени и оправдывает термин конъюнктив. Однако, как будет показано ниже, основное значение этих форм заключается не в этом. Употребление термина оптатив (желательное наклонение) также не лишено основания. В некоторых случаях, особенно в придаточных предложениях после глаголов, имеющих значение желания, формы, относимые к оптативу, действительно обозначают желаемое действие: ср. I wish I were present «Я желаю, чтобы я присутствовал» и т. п. Вместе с тем следует иметь в виду, что подобные предложения представляют собой всего-навсего лишь частный случай употребления этих форм, причем -- и это главное -- желание здесь выражается лексически, с помощью глагола wish, а собственно were выступает со значением не желания, а нереальности желаемого действия, указывает на его неосуществимость. Следовательно, термин оптатив не совсем точно характеризует формы типа (it) were - так же, как и термин конъюнктив не отражает самого основного в значении форм типа (it) be. Поэтому представляется более удобным сохранить за этими формами название сослагательного наклонения. Однако, поскольку различие между формами (it) be и (it) were идет не по линии времени, следует отказаться от противопоставления их как форм настоящего и прошедшего времени, различая их терминами «сослагательное I» и «сослагательное II» -- подобно тому, как, например, в немецкой грамматике принято называть причастие Рагtizip I и Partizip II.

Основное различие сослагательного I и сослагательного II заключается в том, что формы первого, в отличие от второго, не характеризуют данное высказывание как противоречащее действительности. Основная мысль, выражаемая сослагательным I, это неуверенность в реальности данного явления. Последнее, рассматривается говорящим как возможное, предположительное, допустимое, но не как реальное, существующее в действительности, хотя явного противоречия с действительностью здесь и нет. Обычно формы сослагательного I употребляются в придаточных предложениях с союзами that и if: ср., например, I suggest that he go there Я предлагаю, чтобы он пошел туда пли If it be so Будь это так, где нет мысли об обязательной невозможности и нереальности действия, обозначенного соответствующими глаголами.

Таким образом, в сослагательном I нет речи ни о соответствии, ни о противоположности высказываемого тому, что происходит в действительности.

В отличие от сослагательного I, основная мысль, заключающаяся в сослагательном II -- это противоречие между тем, что высказывается и действительным положением вещей. При употреблении форм этого наклонения обычно предполагается отрицательный вывод: ср., например, If I had time Если бы у меня было время, которое обычно предполагает, что у говорящего нет времени. Таким образом, главным в значении форм сослагательного II является идея прямой противоположности сообщаемого действительности. Это и определяет основное различие между формами сослагательное I и сослагательное II Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М., 1959. - С. 349..

В современном английском языке под влиянием американского английского произошли некоторые изменения, связанные с формами сослагательного наклонения Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике: Учеб. пособие. - М.: Высш. шк., 1990. - С. 84.. Для официально-делового стиля в современном американском английском характерна синтетическая форма сослагательного наклонения, а в британском английском - аналитическая (которая под влиянием американского английского заменяется более официальной синтетической). В разговорном стиле в американском английском языке употребляются аналитическая форма сослагательного наклонения или инфинитив в составе комплекса с for, а в британском английском - инфинитив в составе сложного дополнения, комплекса с for или изъявительное наклонение. При переходе от официально-делового к разговорному стилю замена формы сослагательного наклонения формой изъявительного наклонения невозможна, если это изменяет значение предложения. Ср.: I insist that he take the medicine Я настаиваю на том, чтобы он принял лекарство и I insist that he takes the medicine Я утверждаю, что он принимает лекарство.

Частотность употребления was в сочетаниях If I were / was... в устной речи британского, американского и канадского вариантов английского языка составляет до 40 % случаев, австралийского и новозеландского вариантов английского языка - более 80 % случаев. Для письменной речи цифры следующие: британский, американский, канадский, австралийский варианты английского языка - до 30 % случаев, новозеландский вариант - более 50 % случаев Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике: Учеб. пособие. - М.: Высш. шк., 1990. - С. 85..

При выражении слабой степени вероятности should в условных придаточных в разговорном стиле американского английского языка иногда заменяется на would.

I should think и I should have thought употребляются в качестве главных частей СПП с придаточными дополнительными для выражения предположений. Сочетание I should have thought также используется (в качестве главной части перед придаточной дополнительной или в качестве вводной части) при высказывании критического замечания.

К известным маркерам форм сослагательного наклонения (insist, suggest и т.д.) следует добавить don"t know / see no reason / can"t think + why. Например: I don"t know / see no reason why you should think that I did it; I can"t think why he should have said that it was my fault.

Под влиянием американского английского в британском английском should заменяется на would. Should сохраняется в основном в официально-деловом стиле. Например: I should be grateful if you would send me...

Если дается совет типа If I were you, I should get that car serviced, придаточная часть часто опускается, а главная превращается в простое предложение I should get that car serviced. В таких случаях I should фактически эквивалентно You should, где should является модальным глаголом, выражающим совет. О том, что это действительно так, свидетельствуют предложения типа I should wash first, change your dress and comb your hair, где I сочетается с your.

Смысловое различие между предложениями типа It is time + инфинитивный комплекс с for и It is time + придаточная часть со сказуемым-глаголом в сослагательном наклонении состоит в следующем: в первом случае имеется в виду, что наступил подходящий момент, а во втором, что уже немного поздно. Ср.: It"s time for you to start earning your own living Пора тебе самому зарабатывать на жизнь и It"s time you started earning your own living Давно пора тебе самому зарабатывать на жизнь.

наклонение глагол грамматический

Глагол выполняет важную функцию обозначения различных действий. В русском, как и в любом другом языке, без него обойтись крайне сложно. Какие же у него бывают основные формы, как они образуются и для чего используются?

О глаголе

Они могут быть статичными или динамичными, но все они выражают какое-то действие. Конечно, речь о глаголах, которые являются важной частью языка. Как правило, они имеют огромное количество различных форм, обозначающих разные временные периоды, активность или пассивность, субъект и некоторые другие особенности. В русском языке таких вариантов много, хотя европейцы, как правило, не отстают, но их грамматические конструкции выстроены несколько более логично. Кроме того, модальность или глаголы-связки играют у нас гораздо меньшую роль, их использование не всегда понятно и регламентировано.

Формы

Спряжение, то есть изменение по лицам и числам, а также указание на период времени, когда совершается действие, - вот о чем думает большинство, когда заходит речь о метаморфозах глаголов. Но это не единственные варианты. Помимо этого, еще существуют активный и а также инфинитив, причастие и деепричастие, причем два последних иногда выделяют в отдельные части речи, но чаще считают особыми формами глагола, выражающими побочные действия.

И, конечно, не стоит забывать о том, что существует такая категория, как изъявительное, повелительное, сослагательное наклонение. Таким образом, они разделяют все множество глаголов на три большие группы и имеют серьезные отличия между собой. О них и пойдет речь далее.

О наклонениях

Одна из самых главных грамматических категорий или классификаций имеет критерием его особое свойство. Речь как раз про наклонение. Сослагательное - это такое, когда говорится о событиях, которые могут или могли произойти. Именно эта форма употребляется, как речь идет, например, о мечтах. По-другому оно называется условным. Изъявительное, или индикативное, используется просто для изложения происходящего или того, что было и будет, именно к нему относится больше всего форм, в том числе и полученные путем спряжения. Оно является наиболее нейтральным. Наконец, повелительное, или императив, употребляется в побудительных предложениях, при отдаче приказов, формулировании просьб и для других подобных целей.

Таким образом, каждое из наклонений имеет собственную функцию и роль, которые крайне сложно перенести на другие конструкции, то есть выразить то же самое, но другими способами. Все они имеют и свои характерные особенности, но наиболее интересно именно сослагательное. Ведь именно с его помощью выражаются нереализованные события.

Признаки сослагательного

Прежде всего, это частица "бы", являющаяся в данном случае неотъемлемой частью формы глагола. Иногда она может присоединяться и к другим словам, образуя немного другую конструкцию, например "чтобы пел", "чтобы был" и т. д. Обе эти формы являются сложными по сравнению с остальными, которые состоят только из одной грамматической единицы.

Кроме того, наклонение сослагательное - это конструкция, которую легко определить по смыслу, ведь она обозначает события, которые не сбылись, то есть которые находятся в области нереализуемых. Таким образом, выделить эту форму в тексте не представляет никаких трудностей.

Также сослагательное (или условное), как и повелительное - это неличная форма глагола. Это значит, что оно имеет только одну форму с незначительными изменениями окончаний. Что в ней есть еще характерное?

Особенности

Наклонение сослагательное - это хоть и не уникальная для русского языка конструкция, но она имеет некоторые интересные черты и способы употребления.

Кажется довольно странным, что даже если сослагательное наклонение глагола употребляется по отношению к событиям в любом времени, форма все равно выражает прошлое, хотя исторически она имела несколько другое значение. С другой стороны, это довольно логично, ведь речь идет о ситуации, которая не имела места в прошлом и, возможно, не состоится ни в настоящем, ни впредь, то есть она не реализована. С этого ракурса форма сослагательного наклонения глагола в зависимых предложениях типа "Я хочу, чтобы он пел" тоже выглядит уместной, поскольку действие, выраженное с ее помощью, пока не произошло. Обо всем этом стоит помнить при составлении предложений, а также при переводе условных конструкций с иностранных языков на русский.

В отличие от других языков, именно эта глагольная форма употребляется в обеих частях сложного условного предложения - и в главной, и в зависимой.

Есть и другие интересные конструкции, и филологи спорят о том, можно ли отнести их к сослагательному наклонению. Пример может быть таким:

Эх, мне бы денег, да побольше!

Ему бы жениться.

В первом примере даже нет глагола, хотя его остаточное присутствие очевидно. Тем не менее, подобная конструкция пока относится к пограничным и не может быть однозначно определена. Вторая более явно относится к условному наклонению, хотя вместо формы прошедшего времени использован инфинитив. Таких конструкций немало, и это только подтверждает богатство и разнообразие приемов в русском языке.

В прошедшем времени

О каких бы событиях ни шла речь, в условных предложениях используется одна и та же форма - сослагательное наклонение. Таблица в данном случае была бы неудобна, так что проще объяснить это на примерах.

Если бы вчера не было дождя, мы бы пошли в кино.

Он бы позвонил, если бы знал твой телефонный номер.

Здесь, как видно, ситуация может иллюстрировать, как совершенно несбыточное событие по причине того, что не было подходящих условий в прошлом, так и то, что еще может быть реализовано, но этого пока не случилось.

В настоящем

Для выражения текущей ситуации также может быть использовано сослагательное наклонение. Примеры, приведенные ниже, имеют небольшой оттенок прошедшего времени, но это связано, скорее, с тем, что когда-то была реализована иная ситуация, которая привела не к тем обстоятельствам, которые предполагались в настоящем.

Если бы у меня сейчас была собака, я бы с ней играл.

Если бы я тогда не получил травму, то сейчас бы был известным футболистом.

Таким образом, сослагательное наклонение может служить и для обозначения возможного развития событий в случае, если бы что-то не произошло, или наоборот - случилось в прошлом.

В будущем

По отношению к событиям, которым еще только предстоит реализоваться, но неизвестно, случится ли это, сослагательное наклонение напрямую не употребляется. Оно может присутствовать, но тогда отношение к будущему будет понятно только из контекста. В обычном же случае вместо этого получается просто условное предложение, в которым нет никаких трудностей или особенностей:

Если завтра будет солнечно, мы пойдем на пляж.

Если в следующем году мы поедем в Лондон, тебе придется выучить английский язык.

Здесь не идет речи о сослагательном наклонении, хотя, возможно, события, о которых идет речь, так и не будут реализованы. В этом состоит недостаток - невозможность точно выразить уверенность или сомнения в том, состоится ли то или иное.

Аналоги в других языках

В английском строгого понятия наклонения нет, но зато есть конструкции, выражающие условность, то есть имеющие ту же самую функцию. Они называются conditional или if clauses и разделяются на несколько типов. Первые две разновидности не несут тот же смысл, что и сослагательное наклонение в русском языке, зато остальные являются полным аналогом. В этом смысле английский несколько богаче.

"Нулевой" и первый типы, по сути, отражают события, которые могут быть и, возможно, будут реализованы. Здесь они относятся к сослагательному наклонению, но переводиться будут через обычные условные предложения.

Второй тип выражает действие, представляющееся маловероятным, но все-таки реальным. А вот третий - нет, поскольку он приходится на прошлое. В этом также состоит отличие от русского языка, ведь в английском степень уверенности в том, состоится ли событие, присутствует. У нас же - нет. Обе эти разновидности переводятся на русский, и для этого используется сослагательное наклонение глагола. В других европейских языках похожие конструкции также присутствуют и активно применяются в речи. Причем разнообразие глагольных форм в них, как правило, выше, чем в русском.

Существуют и наречия, в которых вообще нет наклонений или их больше десятка. Русский нельзя назвать богатым в этом отношении языком, однако для нужд достаточно точного выражения своих мыслей этого набора пока вполне хватает. В будущем могут возникнуть и новые формы для еще более подходящих формулировок, но пока наклонение сослагательное - это несколько редуцированная форма того, что может быть.