Интерпретация - это научная процедура, посредством которой в социальной действительности выделяются признаки социальных явлений (или чаще их классов), составляющие содержание данных понятий. Такие признаки называются индикаторами (показателями). Интерпретация является обычно составной частью процедур социологического наблюдения (если оно формализовано и осуществляется по определенной программе) или измерения. По своей основной направленности (от содержания понятий к эмпирическим явлениям).
В отличие от дефиниций, контекстуальных понятийных связей (логических методов раскрытия содержания понятия, его интенсио- нала), эмпирическая интерпретация, как и концептуализация, имеют практическую природу, иначе говоря, их эффективность может быть обоснована лишь последующими шагами исследователя, в конечном счете - результатами всего исследовательского цикла. Для ин-терпретации (или концептуализации) не может быть построена дискурсивная логическая последовательность действий, поскольку сама суть этих операций заключена в выходе за пределы логических связей. Тем не менее интерпретация может иметь более или менее развитую логическую часть, обычно предваряющую собственно практические шаги или действия. Степень развитости логического механизма интерпретации зависит от уровня абстрактности и степени общности понятий, вида эмпирического исследования, накопленного исследовательского опыта, стандартизации инструментов наблюдения или измерения. Практический механизм интерпретации уточняется на программной стадии исследования. При подготовке инструментов формализованного наблюдения или измерения определяется состав индикаторов, служащих эмпирическому обоснованию понятий, способ обоснования (методы записи, контроля и преобразования информации, методы анализа), характер разделения труда между исследователем, вспомогательным персоналом (интервьюер, наблюдатель, счетчик, эксперт, кодировщик, программист) и респондентом (если используется саморегистрация).
Отношение между содержанием понятия и его эмпирическими индикаторами в гносеологическом плане раскрывается в диалектике общего и специфичного, абстрактного и конкретного. Любой набор индикаторов данного понятия рассматривается как выборка из всех возможных его индикаторов (универсума индикаторов, предметной области понятия, его экстенсионала). Индикаторы делятся на прямые и косвенные. Прямые индикаторы непосредственно характеризуют содержание понятия, косвенные, или сопутствующие, делают это в силу известной (практически доказанной) связи с интересующим исследователя свойством.
Для многих областей социальной реальности прямые индикаторы либо отсутствуют (субъективный мир, явления индивидуальной психики, общественного сознания, традиционных общественных институтов и культуры), либо в силу своих масштабов выходят за пределы возможностей индивидуального наблюдения и подлежат косвенному измерению (степень бюрократизации общества, уровень преступности и т.п.). Эти обстоятельства, а также зачастую неопределенность классификации индикаторов на прямые и косвенные в социологии приводят к необходимости использования множества индикаторов при интерпретации ставят проблемы взаимозаменяемости индикаторов, их разной валидности. Отражением этих методологических проблем является стратегия особых средств измерения (тестов, индексов, шкалирования) в психологии, социологии и др. науках, а также особые требования к сравнительным, повторным и т.п. исследованиям, где возникает проблема сопоставимости данных /4/ . В каждом конкретном случае интерпретация осуществляется усилиями коллектива людей, опытными социологами. Она связывается с объективными и субъективными факторами, действующими в обследованной группе населения или регионе, опирается не только на итоги проведенного социологического исследования, но и на стати-стический материал, результаты других исследований. Одним словом, на все то, что позволяет проверять и уточнять правильность интерпретации полученных результатов, усиливать степень обоснованности сформулированных на их основе выводов.
Таким образом, сами по себе полученные данные показателями не являются, а представляют собой лишь обобщенные по заданным логическим и математическим правилам числовые величины, которым еще только предстоит приобрести определенное смысловое содержание. Кроме того, каждая числовая величина может быть проинтерпретирована с различных точек зрения. Поэтому социологические данные превращаются в показатель только в том случае, если исследователь «вносит» в них содержательный смысл, то есть соотносит их с изучаемой проблемой, с наиболее важными сторонами объекта и предмета исследования.
Литература
См.: Процесс обработки данных анкетных опросов на ЭВМ. М., 1986;
Энциклопедический социологический словарь. М., 1995, с.459-460.
См.: Основы прикладной социологии. М., 1996, с.88.
Там же., с.89, 94-99.
Энциклопедический социологический словарь. М., 1995, с.235-236.
Еще по теме 3.3. Интерпретация полученных данных:
- Способы анализа и интерпретации данных, получения эмпирически обоснованных обобщений, выводов и рекомендаций
Комментируя полученные результаты обследования, диагност часто полностью учитывает специфику метода, которым пользуется, не анализирует полученных данных, не имеет представления о том, что такое интерпретация. На эти данные накладывает свое видение процессов и явлений, которые исследовали или замеряли. Результаты интерпретаций почти всегда есть объектом острой критики и дискуссий ученых.
Интерпретацию понимают как совокупность значений (смыслов), которые предоставляют соответствующим способом разным данным (в широком смысле теориям, символам, формулам и т.д.), то есть, интерпретировать то - значит приписать (присвоить) этому содержание.
Роль и значение интерпретации очень важны. Правильная, объективная интерпретация позволяет сопоставлять и сравнивать научные концепции с описываемыми ими фрагментами реального мира, порождать практические рекомендации, прилагать оптимальных способов действий, поскольку интерпретация основывается на восходящих данных. Исследователи выделяют два их уровне: содержательный и формальный. Содержательный уровень данных - это совокупность эмпирических объектов, которые рассматривают вместе с отношениями, которые интересуют исследователя. Эмпирическая система с отношениями - это модель реальности, в которой каждый объект является носителем явлений и отношений, которые нас интересуют. От других отношений мы абстрагируемся, не учитываем их, считая несущественными .
Интерпретация проблемно ориентированным и логично обоснованным выводом о личности испытуемого. В этом заключении психолог должен объяснить поведение, прослеживается у исследуемого, опираясь на результаты экспериментально-психологического обследования. Другими словами, интерпретация описанием психологических механизмов, которые управляют поведением отдельного субъекта исследования, и поэтому может быть использована для прогноза и коррекции индивидуального поведения. Необходимость интерпретации возникает в связи с тем, что на практике требуют заключение и рекомендации по отдельным индивидов, а все модели прогноза и диагностики имеют вероятностный характер, то есть правильные только средние показатели для выборки субъектов исследования, а не для отдельного человека. Это основная проблема психодиагностики - как от выводов, правильных при средних показателях, перейти к выводам, которые правильные в индивидуальных случаях.
К этому времени эта проблема не имеет формального решения.
Писал выводы, психолог должен оперировать всей совокупности данных: педагогическими, медицинскими, социальными, биографическими и другими, а не только результатами обследования. Данные тестирования надо использовать как вспомогательные для объяснения и систематизации Анамнестические существующей информации.
Работая над интерпретацией, психолог должен также учитывать всю совокупность психологических знаний о факторах личности и способы их взаимодействия при формировании реального поведения. Например, в некоторых видах деятельности низкий уровень оценок по одного фактора может компенсироваться высокими оценками по другому и тому подобное.
Если взять формальный уровень, то в процессе измерения каждому объекту приписывают некоторое формальный символ (чаще математический). Отображение эмпирической системы в математическую происходит в процессе измерения. В основном в этом процессе мы присваиваем числа соответствующим психическим свойствам и их отношением. Формальный уровень данных ~ это совокупность результатов замеров. Принято восходящими данным называть данные содержательного уровня.
Используя тот или иной математический метод, мы допускаем, что элементы математических систем, которые применяем при замере, позволяют реализовать многие условия.
Отношения между элементами математической системы (например, числами) отражают соответствующие отношения между эмпирическими объектами. Например, применяя порядковую шкалу для замера удовлетворенности межличностными отношениями, мы допускаем, что отношение "больше-меньше" между ответами обследуемых (т.е. между реальными "удовлетворенности" тех самых испытуемых.
Соответствующие отношения между элементами математической системы отражают соответствующие эмпирические отношения даже тогда, когда соответствующего намерения моделировать последние в процессе замера не было. Подобная уверенность основывается на содержательных гипотезах, которые опираются на интуицию исследователя.
Явления, интересующие исследователя, отражены в математической модели для идентификации (распознавания) параметров, которыми пользуется соответствующий метод. Например, применяя анализ линейных корреляций, мы допускаем, что между значениями зависимой и независимой переменных являются линейные связи.
Возможность идентификации параметров модели, которую определяют математическим методом, связана со многими допущениями: о характере распределения признаков, рассматривают (например, требование нормальности распределения значений параметра), с механизмом формирования восходящих данных (например, допущение о наличии среди обследуемых некоторого "идеального "объекта позволяет выявить сходство значимости объекта, ранжируют). Часто такие допущения не подлежат практической проверке, а исследователю недостаточно интуитивной оценки их правильности.
В процессе интерпретации данных следует применять два принципа интерпретации. Принцип согласованной интерпретации - по этому принципу интерпретацию результатов применения математического метода надо согласовывать с интерпретацией восходящих данных; принцип дополнения формализма - в соответствии с упомянутым принципа, если содержательные соображения не отразились при интерпретации результатов применения метода .
Результативную интерпретационную схему предложила Л. Н. Собчик, используя целостный подход в понимании личности как единства биологических и социальных факторов. В основу подхода положен положение С. Л. Рубинштейна, согласно которому формирование психики под влиянием социального опыта происходит опосредованно, переламываясь через индивидуально очерченные внутренние условия человека. Основа схемы - концепция личности, в которой основными типологическими признаками являются сквозная присутствие на всех уровнях личности соответствующего эмоционально-динамического паттерна, который проявляется тенденциями.
Ведущая тенденция этой концепции - стойка, стержневая качество личности, которая входит в типа высшей нервной деятельности, в конституционно заданные свойства нервной системы и предоставляет индивидуальную окраску стиля переживания, мышления, межличностного поведения, определяет основную направленность и силу мотивации, тип реакции на стресс, особенности механизмов адаптации. Эти устойчивые индивидуально-личностные тенденции создают соответствующее русло, которое ограничивает количество степеней свободы при формировании высших уровней организации личности - социальной направленности, иерархии ценностей, осознанной мотивации, нравственных ориентиров. Интегральный центр этого конструкта - самосознание, которое охватывает осознание "Я" в контексте социальных отношений. Баланс между собственным Я и окружением реализуется через самооценку и самоконтроль.
Разработанная на этой методологической основе индивидуально-личностная типология основывается на сопоставлении конкретных свойств: интроверсия - экстраверсия, тревожность - агрессивность, лабильность - ригидность, сензитивность - спонтанность. Эти свойства соотносятся со свойствами нервной системы: активность - инактивности, лабильность - инертность, динамичность возбуждения - динамичность торможения, и с типами высшей нервной деятельности - слабым и сильным (рис. 5.7).
Каждому индивидуально-типологическом варианта соответствует определенный стиль переживания, мышления, мотивационной направленности, вида профессиональной деятельности, соответствующая избирательность в направлении жизненных ценностей, то есть свойства, которые формирует ведущая тенденция. Понятие "тенденция" - более емкое, чем "черта", "свойство", "состояние", хотя в то же время объединяет их. Тенденция - дефиниция, которая содержит и условия, способствующие формированию той или иной личностной свойства, а само свойство и то состояние, которое могут развиться в продолжение индивидуально-личностное свойство. При убыточной эмоциональной напряженности, в состоянии дистресса и нарастание признаков социально-психологической дезадаптации типологические особенности как некоторая предиспозиции могут помочь успешно адаптироваться или перерасти в дезадаптивный состояние .
Первая группа показателей (вектор) - континуум качественных характеристик устойчивых свойств личности (Айзенк ЭРИ).
Вторая группа показателей (вектор) отражает степень гармоничности и уровень адаптированности личности (ММРИ, FPI).
Третья группа показателей (вектор) характеризует взаимосвязь индивидуально-типологических тенденций со свойствами личности, которые формируются на этой почве (преобладающие: стиль переживаний, сила и направленность мотивации, стиль мышления и межличностного взаимодействия, тропизм относительно жизненных ценностей и видов профессиональной деятельности) (лире, ТАТ).
Четвертая группа (вектор) - отражает взаимосвязь сознательных и бессознательных разных уровней личности (неосознанные переживания, субъективная самооценка и социальные установки).
Пятая группа показателей (вектор) - психобиографии, диапазон колебания личностных свойств в онтогенезе (в лонгитюдному исследовании), либо на основании сопоставления актуальной и ретроспективной оценки субъектов исследования своих личностных свойств и состояний.
Итак, если психолог сумеет учесть все данные и психологические закономерности, то полученный вывод будет достаточно надежным и объективным без специальных вычислений. Поэтому умение глубоко, содержательно интерпретировать результаты тестирования можно рассматривать как один из важных показателей профессиональной квалификации психолога-практика.
Интерпретация данных.
Наименование параметра | Значение |
Тема статьи: | Интерпретация данных. |
Рубрика (тематическая категория) | Социология |
Регрессионный анализ
Корреляционный анализ – измеряет тесноту связи между переменными, ᴛ.ᴇ. их тенденцию изменяться совместно. Коэффициент корреляции Пирсона, коэффициент корреляции Спирмана.
Представление данных. Формы:
1.группировка данных в таблицы. Требования к составлению таблиц: наименование, номер, указатель за единицу измерения, объём выборочной совокупности.2.гистограммы3.диаграммы4.графики
После обработки данных, результаты социологического исследования представляют из себячисловые величины, на базе которых в процессе интерпретации составляются выводы.
Процедура интерпретации:
Проверка гипотез на базе полученных данных. Характер проверки гипотез в прикладной социологии предопределен видом исследования.
В разведывательном исследовании гипотеза проверяется путем соотнесения предполагаемого утверждения с выявленной в результате исследования числовой величиной.
В описательном исследовании один из наиболее распространенных способов интерпретации данных – сравнение рядов распределения по относительно однородным группам, выделенным в обследованной совокупности. Интерпретация социологических данных в описательном исследовании, в ходе которой проверяется гипотеза, допускает формулировку положений о состоянии и характере изменения изучаемого явления, но не доказывает причину этого изменения. Задачи на поиск таких причин решаются лишь в аналитическом исследовании.
Логика доказательства гипотез в аналитическом исследовании основана на поиске связи между характеристиками объекта͵ их взаимовлияния, тенденций и причин изменения. Это предполагает, кроме сравнения числовых рядов распределения, поиск факторного признака, ᴛ.ᴇ. признака, влияющего на состояние и характер изменения изучаемого объекта.
Всесторонняя интерпретация результатов социологического исследования открывает возможность для их широкого применения на практике. В процессе обобщения и сопоставления эмпирических данных у исследователя постепенно формируется представление о конкретных путях и средствах решения возникших проблем. Детальное обоснование этих путей и средств – главная задача, которая решается при формулировке выводов исследования и разработке в соответствии с ними практических рекомендаций. Научный отчет – основной итоговый документ, в котором представлены методология, методика, анализ результатов проведенного исследования, выводы и рекомендации по внедрению полученной социальной информации в практическую деятельность.
Лекция 4. Социальная общность и её виды.
Основные критерии типологии социальных общностей
Социальная общность является ядром предметного поля социологии, её можно определить как ʼʼсоциальный генʼʼ. Понятие ʼʼсоциальный генʼʼ характеризует материальный носитель наследственности (генетическую информацию). Социальный ген можно определить как своеобразие единой социальной наследственности. Он необходим для воспроизводства общества как социального организма. Но в отличии от биологических процессов он не передается таким же путем как человеческий, т.к. он несет в себе социальную информацию, а в наследственном аппарате человека нет механизма передачи и усвоения социальных взаимодействий. Этот механизм возникает только в процессе социализации – социального наследования.
Социальное наследование – это особая форма передачи накопленной информации, знаний, норм, правил путём их закрепления в культуре. Понятие культуры употребляется в смысле совокупности всех выработанных людьми на протяжении многих поколений способов действия. Каждое следующее поколение получает и осваивает данную социальную информацию и основным субъектом является социальная общность.
В Западной социологии проблемой социальных общностей занимаются в период становления социологии. По этой проблеме существует большое количество мнений.
Тённис (ʼʼОбщность и обществоʼʼ) рассматривает 2 типа отношений – общинные и общественные – и противопоставляет их друг другу. Он выделял следующие различия м/д общностью и обществом:
Общность | общество |
1. характеризует крестьянскую, дерев. Общину. | характеризует индустриально-городской социальный организм. |
2. разделение труда предполаᴦ.ограниченную специализацию(обязанности родственников в хозяйстве). | профессионализация социальных ролей, отмежевание их от семейных ролей. |
3. социальный контроль - ϶ᴛᴏ обычаи, неписаные законом. | 3. социальный контроль – соц-ное право. |
4. основные институты - ϶ᴛᴏ семья, община, соседство. | 4. институты – корпоративные объединения людей (партии, правительство, бизнес). |
5. культура базируется на религиозных ценностях. | 5. культура базируется на светских ценностях. |
6. мотивация жизни в соответствии с общинным принципом (взаимопоним., коллективный труд) | 6. личные интересы (материальные ценности – ʼʼза все нужно платитьʼʼ). |
Τᴀᴋᴎᴍ ᴏϬᴩᴀᴈᴏᴍ, для общины характерна естественная, инстинктивная воля, а для общества характерна более рациональная (рассудочная) воля. По представлению Тённиса, социальный процесс изменения - ϶ᴛᴏ переход от общности к обществу с соответствующими изменениями (см. таблицу). Идеи Тённиса были восприняты Вебером в его теории ʼʼсоциального действияʼʼ. Категорию социальной общности Вебер использовал для объяснения определенных типов поведения (прежде всего, переход к целерациональному типу поведения). Развитие общества, по Веберу - ϶ᴛᴏ движение от общественности от малой разумности к целерациональности.
В Западной социологии существует множество определений социальных общностей. Их анализ позволяет сделать вывод, что понятие социальная общность включает в себя 3 характерные черты:
1) территория;
2) социальное взаимодействие;
3) наличие прочных связей м/д индивидами.
Смелзер подчеркивает, что понятие ʼʼсоциальной общностиʼʼ применимо и к живому миру, но у людей она гораздо сложнее и проявляется это, прежде всего, в разделении труда, коммуникации, сотрудничестве, конфликтах, отношениях господства и подчинения. Важно заметить, что для социальных общностей характерно чувство принадлежности к определенной группе (психологические характеристики), а также некий общий статус.
Ядов рассматривает социальную общность как ключевую категорию предмета социологии, при этом он приходит к выводу, что в общественной организации именно ч/з взаимодействие многообразных социальных общностей продуцируется социальное. В ходе взаимодействия социальные общности реализуют свои интересы как в настоящем, так и в будущем. В соответствии с этим Ядов рассматривает социальные общности очень широко, как любые известные устойчивые формы самоорганизации социального субъекта.
Большинство определений социальной общности содержат в себе такие черты как совокупность людей и признаки, которые их определяют.
Ядов уточняет, что вместо понятия совокупность крайне важно употреблять ʼʼвзаимосвязь индивидовʼʼ, т.к. понятие совокупность - ϶ᴛᴏ понятие механическое, а должно быть введено понятие органическое.
Социальная общность – это взаимосвязь индивидов, являющихся самостоятельным субъектом социального действия и характеризуется относительным единством сходства их целей, задач и интересов на базе общих условий бытия и деятельности.
Интерпретация данных. - понятие и виды. Классификация и особенности категории "Интерпретация данных." 2017, 2018.
— сложное, трудоемкое и дорогостоящее дело. Социологу предстоит определить направление поиска, пути и средства поиска информации, осуществить исследование и получить информацию. Однако трудности на этом не заканчиваются. Перед социологом встает непростая проблема интерпретации фактов. Социологическая и социально-политическая интерпретация данных требует не только высокого профессионализма социолога, но и его всесторонней образованности, культуры.
Обязательно должно быть репрезентативным, т.е. представительным и достоверным. Иными словами, характеристики, полученные в результате частичного обследования какого-либо объекта, должны соответствовать характеристикам этого объекта в целом, что позволяет распространить выводы частичного обследования на весь изучаемый объект.
Кроме того, чтобы использовать полученные социологические данные, их необходимо всесторонне и правильно объяснить. На этой стадии качество исследования прежде всего определяется глубиной знаний объекта, с которым социолог работает, а также его профессиональным опытом, склонностью к анализу и умением обобщать обычно весьма мозаичную эмпирическую информацию.
На стадии интерпретации перед социологом стоит задача превращения социологических данных в показатели. Полученные числовые величины (проценты, среднее арифметическое и т.п.) должны приобрести определенное смысловое содержание. Их необходимо соотнести с первоначальными замыслами исследователя, целью и задачами исследования, т.е. перевести в индикаторы. Социологические данные становятся показателями только в том случае, если исследователь «вносит» в них содержательный смысл, т.е. соотносит их с изучаемой проблемой, наиболее важными сторонами предмета исследования. Отклонение от этих требований ведет к формированию показателей, ошибочно трактующих полученные результаты, так как любые данные обладают свойством многозначности, их можно истолковать по-разному. Как правило, при обсуждении результатов исследования среди социологов возникают жаркие споры. Одни считают, что полученные данные имеют позитивный характер, другие уверены, что данные негативны, а третьи вообще избегают однозначных оценок. Заметим, что на интерпретации социологических данных сказывается обоснованность выдвинутых ранее гипотез исследования.
Рассмотрим в связи с этим данные об участии россиян в практиках самоорганизации (рис. 1.4).
В результате социологического исследования выявлено, что более половины россиян (54 %) вообще никогда не участвовали в мероприятиях, связанных с самоорганизацией по месту жительства. Много это или мало? Очевидно, что много как по абсолютным параметрам (больше половины), так и по относительным (в сравнении с другими показателями).
Как интерпретировать полученные данные? Позиция интерпретатора может быть такой: «Подавляющее большинство россиян пассивно, поскольку они интересуются только собственным благополучием или не верят в то, что их действия могут что-то изменить к лучшему. Поэтому в современной России нет реальных перспектив для функционирования гражданского общества».
Рис. 1.4. Вовлеченность граждан, %, в общественные практики самоорганизации по месту жительства
Однако возможна и более оптимистичная интерпретация: «Для проявления общественной активности, направленной на коллективное решение проблем, возникающих по месту жительства, должна присутствовать реальная основа для объединения — острые и нерешенные проблемы, неспособность управлений жилищно-коммунального хозяйства самостоятельно и эффективно решать вопросы. Можно полагать, что уровень общественной активности — это индикатор качества оказания соответствующих услуг».
Этот пример показывает, что в интерпретации важную роль играет позиция исследователя. Очевидно, что в рассмотренном случае целесообразно провести дополнительное исследование с целью определения качества услуг, предоставляемых ЖКХ, и оценки этих услуг самими жильцами. Так, если жильцы не удовлетворены работой ЖКХ, то более предпочтительной окажется пессимистичная позиция исследователя.
Интерпретация тесно связана с проблемой обоснованности критериев социального исследования. Понятие «критерий» здесь имеет два смысла: О качественный признак, внутренне присущий предметам или явлениям одного класса; о качественный признак, по которому судят об уровне развития исследуемого явления (мерило).
В социальных исследованиях всеобщим мерилом выступает общественная практика. Хотя правомерность данного критерия не вызывает сомнений, но этот критерий имеет существенный недостаток — неопределенность и неоперативность. Например, неэффективность общественной собственности на средства производства в СССР была выявлена в результате исторической практики лишь спустя семь десятилетий. За это время выросло несколько поколений людей со специфической общественной психологией и нравственно-психологическими ориентациями (достаточно назвать проблемы бюрократизма, социального иждивенчества, отсутствия инициативы, лень и повальное пьянство). Ясно, что такой критерий неудобен для оперативного анализа и оценки социальных процессов. Нужны более гибкие и мобильные критерии.
По мнению социологов, такими критериями могут выступать: социальные и экономические интересы, а также правовые гарантии их защиты. Главное основание для такого выбора — их повседневная актуальность и необходимость для жизни социальных групп и каждого человека в отдельности. Насыщенность рынка товарами, доступность цен на товары повседневного спроса, удовлетворительный уровень доходов, обеспеченность работой, жильем, медицинским обслуживанием, доступность образования — степень удовлетворенности данных интересов образует такой качественный признак, как «социальное здоровье» общества, представляющего собой диагностический инструмент, с помощью которого можно постоянно оценивать уровень и стабильность этого «здоровья».
В критерии «социально-экономические интересы» в нашем обществе приобретают приоритетное значение следующие эмпирические показатели: имущественное положение различных слоев населения, тенденции и темпы развития экономики страны (региона, коллектива) и жизненно важных отраслей (энергетики, топливной промышленности, транспорта, легкой, пищевой промышленности, связи, сельского хозяйства, строительства), соотношение различных форм собственности и типов производства, состояние хозяйственных связей между регионами, отраслями, уровни дохода и профессиональная квалификация кадров и др.
В критерии «правовые гарантии» интересов особо значимы такие эмпирические показатели, как равноправие форм собственности, обозначение в действующих законах организационных структур контроля за исполнением норм и требований законов, соответствие существующих политических, правовых, хозяйственных структур нормам и требованиям законов, определение в законах прав и обязанностей органов власти и управления, наличие в законах гарантий и санкций правовой ответственности должностных лиц на всех уровнях государственного управления, реальные возможности государственных служб и правоохранительных органов для реализации законов и других правовых актов (укомплектованность правоохранительных органов квалифицированными кадрами, степень удовлетворения их социальных нужд, заполнение штата налоговых служб квалифицированными кадрами и т.д.).
Таким образом, сама интерпретация полученных данных означает разъяснение одной системы данных (событие, факт, текст) с помощью другой, более конкретной и понятной.
В социологической практике нередко интерпретация выступает синонимом объяснении. Однако интерпретация как формулирование выводов, обобщений и оценок не всегда вытекает из полученных эмпирических результатов. В таких случаях она осуществляется с помощью дополнительной научной информации, полученной из других исследований, что дает возможность выяснить, например, незафиксированные в результатах исследования социальные последствия изучаемых процессов. В частности, интерпретация с привлечением дополнительной эмпирической информации зачастую позволяет истолковать мотивацию рассматриваемых типов социального поведения.
Отчет составляется после интерпретации и объяснения результатов исследования и представляет собой документ, который в установленной форме отражает содержание программы исследования, ее выполнение, полученные в конечном итоге научные выводы, практические рекомендации, возможности их внедрения. Отчет является и юридическим документом, в котором фиксируются данные, содержащие авторские права исследователей. В то же время отчет — это административный и финансовый документ, по которому определяются объем, сроки, содержание, качество выполненных работ, обоснованность использованных средств.
Отчет составляют руководитель и исполнители по отдельным разделам. В отчете рекомендуется указать всех лиц, принимавших участие в исследовании, и конкретные формы их участия. При использовании в отчете результатов других исследователей необходимо либо указать на соавторство, если работы выполнены совместно, либо дать ссылки на источники.
Исследовательская работа социолога с неизбежностью рождает некоторые этические вопросы, зачастую не имеющие однозначных ответов. Например, как ответить на вопрос: может ли социолог прибегать к обману и недомолвкам, собирая информацию? Ведь многие из тех, к кому обращается социолог с вопросом (респонденты), занимаются деятельностью, о которой предпочитают умалчивать. Торговля оружием, порнобизнес, наркобизнес, деятельность религиозных сект, жизнь некоторых сексуальных меньшинств — эти и другие сферы «теневой» жизни общества малодоступны, и, если социолог не прибегает к каким-то уловкам, сбор данных здесь будет невозможен. Нередко исследователи вводят респондентов в заблуждение, опасаясь, что в противном случае они сообщат о себе ложные сведения, т.е. исказят информацию.
Весьма значима регламентация деятельности социологов во время избирательных кампаний, где злоупотребления особенно заметны.
Где же пределы допустимого вмешательства социолога в общественную и частную жизнь? Могут ли быть оправданы сомнительные действия социолога, который для того, чтобы добиться расположения опрашиваемых, сообщает о себе невер- ныс сведения, выдает себя за кого-то другого? Сопоставимы ли полученные результаты с возможным психологическим или физическим ущербом, который может быть нанесен респондентам? Профессиональный кодекс этики российских социологов разработан давно, но редко применяется на практике. Социолог не свободен от моральных норм и этических принципов исследовательской работы. Если существует риск нанести вред обследуемым, он должен отказаться от проекта или прекратить исследование. Профессионализм, компетентность, порядочность и ответственность — нравственные характеристики профессионального социолога.
Некоторые обобщения информации
Представленная выше информация, необходимая для выбора , бывает полезной лишь при следующих условиях: о исследовательский процесс должен рассматриваться как единое целое, а не как применение одного или нескольких методов. Каждому изучаемому явлению необходимы интегрированные объяснения; о любое исследование начинается с изучения литературы по социальным наукам, имеющей отношение к исследуемой проблеме, и учебников по практике проведения эмпирических исследований;
О сравнение информации, полученной из литературных источников, с реально наблюдаемым явлением позволяет выдвинуть исследовательские гипотезы, которые должны быть подтверждены или опровергнуты в результате исследования; о при выборе методов исследования следует опираться на необходимые интеллектуальные и материальные ресурсы; О обязательное условие исследования — разработка программы, в которую обычно включаются: цель и задачи исследования; основные и второстепенные гипотезы; решение о том, какие конкретно собирать данные и каковы методы организации сбора и обработки полученных данных.
Вооружившись методологией и методами исследования, социолог может успешно провести эмпирический анализ. Многим начинающим исследователям это кажется трудным и непреодолимым, но на практике все существенно проще. Преподаватель во время общения со студентами на лекциях и семинарских занятиях такие проблемы может решать в процессе обсуждения различных тем, включенных в программу по социологии.
Таким образом, завершающий этап всякого социологического исследования предполагает обработку, анализ и интерпретацию полученной информации. Интерпретация — сложная операция объяснения данных, требующая от исследователя глубоких теоретических знаний и практического социального опыта, научной объективности и творческой интуиции, гражданской ответственности и непредвзятости. Правильная интерпретация социологической информации позволяет исследователю сделать объективные обобщения и выводы, предложить соответствующие рекомендации, обосновать возможности их внедрения, выстроить прогнозы развития событий. Интерпретация соответствует реальному положению вещей только в том случае, ест и на всех этапах исследования соблюдаются необходимые научные требования и моральные нормы.
Первым шагом любого предварительного анализа является интерпретация данных. «Любое количество фактов, - отмечал американский генерал В. Плэтт, - обработанных наилучшим способом, снабженных индексами, занесенных в досье, не имеет какой-либо ценности до тех пор, пока сотрудник службы информации не раскроет смысла этих многочисленных фактов, не сопоставит их и не передаст в другие ведомства в такой форме, в которой их значение будет совершенно ясным».
Отсюда становится понятным, почему аналитик не может приступить к работе, пока не осуществлена интерпретация данных. Точнее без нее он обречен находится в состоянии неопределенности. Представьте себе хаос, возникающий на дорогах вследствие неправильного понимания автомобилистами сигналов, подаваемых друг другу.
Наиболее важное преимущество процесса интерпретации - возможность выявления смысла. Например, необходимо интерпретировать речь. Даже в том случае, когда услышанный разговор ведется на языке, который является родным для наблюдателя, то ни у кого нет полного лексического запаса, а иногда просто требуется хороший словарь. «Если говорить совсем всерьез, - предупреждал Ю.В. Дубинин, - то надо иметь в виду, что неправильно употребленная терминология, пусть даже и «улучшенная» по сравнению с прежней, может и в самом деле внести сумятицу, а то и вызвать недоразумение, если речь идет о чем-то деликатном. Одним словом, требуется постоянное «ковыряние» в прецедентах, внимание к уже принятым или изданным документам, штудирование всяких толковых или специализированных словарей, обращение к мудрости старожилов».
Примечательно, что «вождь народов» обращал серьезное внимание на качество и точность перевода добытых документов. Однажды сотрудница, переводившая секретный отчет, вместо «5-я дивизия армии США, расквартированная в Германии», написала «5 американских дивизий...» Документ с ошибкой ушел наверх, а вернулся из сталинского кабинета с большим вопросительным знаком на полях и припиской: «Может, речь не о пяти, а о 5-й дивизии». Переводчицу, когда ей сообщили об этом, чуть удар не хватил, но все обошлось.
Трудность для интерпретации речи представляет собой слэнг. Об этом красноречиво поведал еще Ф. Энгельс в работе «Как не следует переводить Маркса». Однажды несколько оксфордских студентов последнего курса переплыли на четырехвесельной лодке через Дуврский пролив. В газетных отчетах сообщалось, что один из них «catch a crab», что означало «поймать краба», а в переносном смысле - «слишком глубоко погрузить весло в воду». Лондонский корреспондент кельнской газеты понял эти слова буквально и добросовестно сообщил в редакцию, что «краб зацепился за весло одного из гребцов». Отсюда нужно помнить, что встречаются и те, для кого небрежность, допущенная при переводе - находка.
Они не замедлят оживить свое выступление каким-нибудь перлом или «ученым» советом на тему «как лучше».
Следует знать, что каждое поколение располагает собственным набором модных словечек. Профессиональные группы пользуются собственным жаргоном. Американцы в первом, а зачастую в более поздних поколениях, мешают иностранные слова и фразы с английскими. В каждом регионе бытуют диалектные выражения, о которых не слышали в других. «Мы с женой, - с иронией вспоминал свою первую командировку в Каир В.А. Кирпиченко, - обнаружили, что люди на улице говорят на каком-то мало понятным для нас языке - вроде бы и на арабском, а вроде бы и нет. Уж слишком египетский диалект был не похож на арабский литературный язык, который мы, судя по оценкам, успешно изучали в институте».
Очевидно, что высокий уровень интерпретации зависит не только от техники и знания языка, но и от понимания национальных особенностей страны, ее души. «Мне, - рассказывал известный литературный переводчик С. Апт, - случалось переводить и прозу и стихи, и думаю, что самым трудным была не интеллектуальная проза... В случае с нею главная задача - понять. Само понимание текста образует стиль. Сложнее всего проза, построенная на игре словами, смыслами, ассоциациями. Теория перевода не может научить этому искусству, как не может сделать писателем знание литературной теории. В переводе каждое решение единично».
В ноябре 2002 г. дипломаты, разведчики и лингвисты бились над загадкой о том, есть ли у Северной Кореи ядерное оружие? Признался ли Пхеньян, что он им обладает? Ответ на судьбоносные для мировой политики вопросы во многом зависел от мнения знатоков корейского языка. Во всем мире разгорелся спор, сказал ли диктор радио Пхеньяна о своей стране «обладает ядерным оружием» или «имеет право обладать ядерным оружием». Дело в том, что корейское произношение этих фраз отличается лишь одним звуком.
Достаточно здесь констатировать, аналитику для правильной интерпретации информации необходимо выявлять не только смысловое значение слов, но и оттенки этих значений. «Пожалуй, - фиксировал советский дипломат Ю.В. Борисов, - ни в одной сфере политической жизни так не важны детали, отдельные замечания и краткие реплики государственных мужей, как в дипломатии. Иногда несколько мимоходом брошенных слов раскрывают реальную политику лучше, чем любой официальный документ, или ярко характеризуют тех людей, с которыми приходится сталкиваться дипломату ».
Речь человека может быть серьезной, саркастичной, циничной, шутливой, или это может быть просто рассказ, рассчитанный на то, чтобы произвести впечатление, либо успокоить страсти. Однажды неуклюжее высказывание британского министра иностранных дел Дж. Стро чуть было не вызвало крупный скандал между Лондоном и Вашингтоном. Накануне Дж. Буш-младший прозрачно намекнул в Конгрессе США, что Ирак, Иран и Северная Корея могут стать следующими целями американской антитеррористической операции. И тут Дж. Стро, находившийся в США с рабочим визитом, сделал неожиданное заявление, квалифицировав речь как предвыборную риторику. Его слова встретили сильное раздражение в Белом Доме. И министр сразу же попытался замять неловкость, заверив, что Лондон, как всегда, будет полностью поддерживать США во всех внешнеполитических начинаниях.
Возможно, станет полезным при интерпретации данных и учет такого немаловажного обстоятельства, как физическое состояние партнера по разговору. Информационную значимость имеют выразительные движения, сопровождающие речь человека, так называемые паралингвизмы. Они несут разнообразную и богатую информацию о говорящем и отражают не только его состояние, тип нервной системы, но и поведение в связи с избранной им индивидуальной и социальной ролью.
Можно скрыть в общем-то любое заболевание, но в случаях нарушения мозгового кровообращения человека всегда выдает речь, а иногда - движения. Речь человека при нарушении мозгового кровообращения становится «заразной» для слушающих его. Речедвигательные и речеслуховые (подающие и воспринимающие) системы этих двух сторон (говорящей и слушающей) работают в разных режимах, и системы слушающего просто «перегреваются», «перегорают». Даже, казалось бы, безобидные вставки «э-э-э» между словами свидетельствуют о типичном сбое во взаимодействии определенных структур мозга говорящего. При том она «дезориентирует» мозг слушающего. Не исключено, что внешнеполитические идеи А.Д. Сахарова, произнесенные им с трибуны, оттого и принимались в штыки многими слушателями, что его речь была дизартричной и логоневрастической.
При интерпретации устной речи полезно обращать внимание на тональность и жесты. «Во внешней политике, - подчеркивал бывший министр иностранных дел Франции М. Жобер, - слова играют не меньшую роль, чем действия, а, возможно, даже большую, поскольку в зависимости от обстоятельств бывает важен даже тон, которым говорятся эти слова, и бывают такие периоды, когда этот тон, пусть даже он не будет по-прежнему дружественным или сочувствующим, не может оставаться тоном нерешительности или двусмысленной любезности. Итак, тон заявлений, используемые средства действия - все играет роль и налагает определенные обязательства».
Неосторожное обращение со словом и двусмысленный тон потенциально грозит неприятностями, а то и выливается в дипломатический скандал.
За подтверждением далеко лезть в глубь истории нет резона. Совсем недавно чешский премьер М. Земан во время визита в Израиль будто бы сравнил Я. Арафата с А. Гитлером, что вызвало шок у деятелей Евросоюза, для которых палестинский лидер остается нобелевским лауреатом. Репортер спросил у М. Земана: «Видит ли он в Арафате Гитлера?» Тот ответил: «Разумеется, не мое дело оценивать Арафата, но всякий, кто поддерживает терроризм, является террористом». Израильский журналист точкой отгородил «разумеется». Произошло прямо как в резолюции императрицы «казнить нельзя помиловать» - пропущенная запятая равна жизни. Вдобавок М. Земан помянул об опыте чехов по депортации судетских немцев, применительно к палестинцам. Последняя фраза вызвала негативную реакцию в Австрии, Германии и Венгрии среди организаций представлявших интересы выселенных, ратующих сегодня за восстановление справедливости. Разгорелась газетная полемика и дипломатический скандал, результатам чего стал срыв очередной встречи «Вышеградской четверки» в Будапеште.
Закономерно, что придание нюансов словам и понятиям однозначно рассматривают как кладезь возможностей для умелой дипломатии. Уместен в этой связи в качестве яркой иллюстрации эпизод из биографии А.Е. Бовина, относящийся к августу 1968 г. «О предстоящем вторжении, - вспоминал он, - я узнал дня за три. Посол Чехословакии в Москве Коуцкий, уезжая в отпуск в Крым, устроил по этому поводу прием. Мы с ним друзья. «Слушай, - говорю я ему, - расскажу тебе анекдот. Идет Христос по Тивериадскому озеру, «яко посуху». За ним - двенадцать апостолов. Последним идет Павел. Он по цепочке передает Христу: «Иисусе, я уже по колено в воде». Тот ему по цепочке передает: «Читай такую-то заповедь». Идут. Потом тот опять по цепочке передает: «Я уже по пояс в воде». - «Читай заповедь!» Потом - по шею. И тогда Христос говорит: «Не выпендривайся, Павел, иди, как все - по камешкам». И добавил (не Христос, а я): «Сообщи в Прагу, что Бовин тебе рассказал этот анекдот!» Единственное, что я мог тогда сделать».
В отличие от устной речи, письменный текст труднее интерпретировать. Отдельные люди склонны к преувеличениям, что также необходимо учитывать, а некоторые - к недооценке событий и явлений. Факты, с которыми работает исследователь, не всегда являются истиной. В случае дезинформации они могут оказаться ложью. Причем уяснить последнее часто затруднительно. Г. Тревентон, автор монографии «Скрытые операции», вспоминал, что когда аналитики обсуждали книгу К. Стерлинг, которая собрала из периодики разных стран различные случаи советской поддержки террористов, то оказалось, что вся информация была до этого напечатана в разных изданиях с подачи ЦРУ. «Пытаясь обмануть иностранцев, - заключал Г. Тревентон, - мы обманули сами себя».
Для интерпретации необходимо также произвести оценку времени и место встречи или контактов. Следует учитывать, что в интерпретации нуждаются не только речь, но и поступки. «Неискоренимо убеждение политиков, - отмечает в этой связи профессор Вестминстерского университета Дж. Кин, - что половину политики составляет создание имиджа, а другую половину - искусство заставить людей поверить в этот имидж независимо от «факторов»; старый афоризм, что политиков можно понять по их делам, а не словам, остается верным».
При всех обстоятельствах надо иметь в виду, что помощь в истолковании слов и поступков помогут оказать достижения из области психологии и других смежных наук. Дипломатия в чем-то похожа на театр, в котором есть солисты и статисты, где существует своя закулисная жизнь, а что-то выносится на публику. В качестве свидетельства сошлемся на комментарий З. Бжезинского по поводу фамильярных отношений «друга Билла» и «друга Бориса». «Понятно же, - язвил он, - что на самом деле никакие они не друзья. Что у них общего? Но картинное братание порой создает ложное впечатление и заслоняет собой подлинную суть проблем».
Правильный выбор момента, или своевременность - одна из важнейших составляющих успешной интерпретации на этапе предварительного анализа. Отсрочка интерпретации ведет к ошибкам, к контактам с «пустым» человеком или продолжению акции в тех случаях, когда ресурсы следовало бы использовать в других целях. В подобный капкан однажды в годы «холодной войны» попали израильские спецслужбы. Считается, что если объект слежки применяет профессиональные приемы для ее выявления и «отрыва», то он наверняка шпион. В один прекрасный день наружка «Шин Бет» установила, что «чистые» дипломаты и члены различных делегаций из социалистических стран обладают высокой квалификацией в плане выявления слежки. У контрразведки возникли подозрения и она была вынуждена вести наблюдение за этими ложными объектами, что приводило к распылению сил и отвлечению внимания от действительных шпионов.
Вполне закономерно, что отсрочка интерпретации не позволяет предотвращать провального мероприятия. «Наверное, - размышлял Т. Масарик, - нет ничего важнее для политика, равно и для обыкновенной жизни, как знание людей. Узнать тех, истинных и избранных, но раскусить и неправых, без основания претендующих на лидерские места. Любой успешный переворот выносит на поверхность множество парвеню, крикунов и лжепророков».
В процессе интерпретации часто наблюдаются противоречия. Их надо учитывать в ходе анализа. Впрочем, как и то, что слишком большое количество информации, которая дает противоречивое толкование имеющихся фактов, так же сбивает с толку людей, принимающих решение, как и ее полное отсутствие. А. Даллес в подобных случаях для иллюстрации ссылался на Р. Вольштеттер, которая анализировала трагедию в Перл-Харборе. «Если, - резюмировала она, - наш разведывательный аппарат и другие информационные каналы не могли дать четкой картины намерений и возможностей Японии, то в этом виновато не отсутствие информации или ее недостаток, так как мы как раз имели в то время, пожалуй, даже ее избыток. Вероятно, мы никогда более не будем иметь такого большого количества источников в нашем распоряжении».
Одни считают, что лучший способ устранения противоречий - полагаться только на одного аналитика-исследователя, который должен обрабатывать и иметь доступ ко всей информации, необходимой для их интерпретации. Другие рекомендуют применять систему интерпретации, когда собранная информация пропускается через ряд сотрудников, которые ее комментируют. Третьи делают ставку на компьютер, который с помощью специальных программ выявляет наиболее важные детали информации, уже введенной в банк данных.